探析英語語言教育中的跨文化交際現(xiàn)象
一、跨文化交際在課堂中的體現(xiàn)
Brown 曾列舉了一些在第二語言習(xí)得過程中影響學(xué)生學(xué)習(xí)外語的文化現(xiàn)象,如: 行為特征,與“權(quán)勢(shì)”、家庭與同齡人的關(guān)系,對(duì)新思想、新思維方式的容忍和開放程度,對(duì)自身文化和外語文化的態(tài)度,對(duì)個(gè)人主義和集體主義的看法,對(duì)禮貌原則、正式程度及其他社會(huì)語用規(guī)則因素的認(rèn)識(shí)等。以下是在我國(guó)英語語言教育中比較典型的幾個(gè)跨文化交際的體現(xiàn)。
1.思維方式
在英語教育過程中,由于中西方思維方式的不同,很多學(xué)生在創(chuàng)造性技能,即“說”和“寫”方面都多少會(huì)反映出一定的困難。中式思維方式比較依靠環(huán)境,即 Witkin 所指的“領(lǐng)域依附”和 Hall 所指的“強(qiáng)環(huán)境文化”。賈玉新認(rèn)為,中國(guó)人比較習(xí)慣于“從整體到具體或局部,由大到小———先全面考慮,之后縮小思路,考慮具體細(xì)節(jié)”; 這種圓式思維模式雖然長(zhǎng)于整體性,但“帶有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性”; 相對(duì)而言,英語思維受其世界觀和知識(shí)論的影響,強(qiáng)調(diào)“歸納式”推理判斷,屬“分析式”和“線性”思維模式。典型的中式思維會(huì)對(duì)英語學(xué)習(xí)者的交際方略和語篇風(fēng)格產(chǎn)生一定的影響,原有的“迂回式”中式思維會(huì)有意識(shí)無意識(shí)地遷移到英語語篇的表達(dá)中,在英語會(huì)話和寫作中的體現(xiàn)就是句子比較籠統(tǒng),對(duì)于整體概念的描述過多,缺乏具體的推理分析和相應(yīng)的具體例證。例如,一篇英文寫作的題目為“我們?cè)诃h(huán)保中的角色”。中國(guó)的英語學(xué)習(xí)者,尤其是初學(xué)者,很容易在文章開頭進(jìn)行一些渲染或和主題不能夠直接相關(guān)的描述,或者很容易在寫作過程中出現(xiàn)類似“我們應(yīng)該具有環(huán)保意識(shí)”或“我們要把環(huán)保從小做起”等比較籠統(tǒng)的字眼,卻不具體提出怎樣具有環(huán)保意識(shí)或怎樣從小做起。甚至有些作者會(huì)出現(xiàn)口號(hào)類的句子,如: 我們要將環(huán)保事業(yè)進(jìn)行到底!我們是最可愛的環(huán)保衛(wèi)士! 具體我們?cè)诃h(huán)保中的角色有哪些、每個(gè)角色都有怎樣的作用、具體如何實(shí)現(xiàn)角色的作用等方面不能夠得到具體性的描述和詮釋。反之,英語寫作通常要求作者在文章或段落的開頭或結(jié)尾處能夠提出觀點(diǎn),中間再具體描述例證和分析等。
2.角色與“權(quán)勢(shì)”
交際環(huán)境中的一個(gè)重要因素就是社會(huì)因素。社會(huì)因素涉及人們?cè)诮浑H過程中的關(guān)系和所充當(dāng)?shù)慕巧。任何情景中的社?huì)因素會(huì)對(duì)交際者交際的內(nèi)容、方式、目的等產(chǎn)生較大影響。同時(shí),交際者在交際過程中也扮演著不同角色,角色和身份在特定的文化環(huán)境中會(huì)對(duì)交際者言語運(yùn)用方式產(chǎn)生影響,角色和身份又會(huì)受交際者的年齡、性別、政治、經(jīng)濟(jì)、教育、職業(yè)、宗教等的影響。由于本身所處社會(huì)因素的影響,學(xué)生和教師在英語語言教學(xué)中雖習(xí)得的是英語文化,但師生的角色和身份與英語國(guó)家課堂中的師生角色還是有相當(dāng)大的差別。中國(guó)的英語教育中,教師更具“權(quán)勢(shì)”。賈玉新曾將“權(quán)勢(shì)”一詞解釋為“交際雙方的社會(huì)地位有明顯的距離,一方比另一方有權(quán)勢(shì),如上級(jí)對(duì)下級(jí),長(zhǎng) 者 對(duì) 幼 者,教 師 對(duì) 學(xué) 生,老 板 對(duì) 雇 員 等等”。中式的英語教育側(cè)重于“權(quán)勢(shì)”性關(guān)系,從師生間的稱謂、禮貌原則、語言中詞匯的使用等都能夠體現(xiàn)出來。在西方,直呼其名體現(xiàn)出其“平等”性關(guān)系,在課堂上學(xué)生對(duì)教師的稱謂通常是 Miss/Ms. / Mrs. ( 小姐 / 女士 / 夫人) 、Mr. / Sir. ( 先生) 或直呼其名; 在大學(xué),Professor 也是普遍稱謂,但還是有相當(dāng)一部分學(xué)生選擇直呼其名,而大多數(shù)來自東方國(guó)家的留學(xué)生由于文化背景的影響會(huì)選擇使用 Pro-fessor 作為對(duì)老師的稱謂以表示尊重。在我國(guó)的英語語言教育過程中,有些學(xué)生會(huì)使用“Teacher Gao”( 高老師) 這樣的稱謂,就是受“權(quán)勢(shì)”社會(huì)關(guān)系的影響,因?yàn)橥ǔT跐h語中,我們都經(jīng)常在姓氏前加上頭銜,如“李科長(zhǎng)”、“王主任”、“陳院長(zhǎng)”、“方校長(zhǎng)”等等。此外,“您”這一敬稱也體現(xiàn)出一定的社會(huì)地位、角色等“權(quán)勢(shì)”取向的區(qū)別。
3.“合作原則”與面子
“上尊下卑”的禮數(shù)和制約人們行為的“禮貌原則”除了會(huì)影響師生間的交流方式和語用選擇外,也會(huì)影響英語學(xué)習(xí)者之間的交際方式和言語行為。人的交際能力與其價(jià)值觀念是緊密相連的。價(jià)值觀念在交際中的體現(xiàn)無處不在。其中人際關(guān)系的群體取向還是個(gè)人主義取向?qū)τ⒄Z學(xué)習(xí)者的影響深遠(yuǎn)。“人言可畏”、“槍打出頭鳥”等思想導(dǎo)致中國(guó)人的面子功夫。據(jù)一些交際學(xué)家的分析,中國(guó)人對(duì)集體或群體有強(qiáng)烈的歸屬感,在處理個(gè)人與集體關(guān)系時(shí),人們慣常的做法是“克己守道”、“貴有自知之明”。此外,“關(guān)系”在交際中也起了一定作用。賈玉新討論“關(guān)系”時(shí)指出,“群體取向的必然結(jié)果是,中國(guó)人相互依賴,相互合作,‘關(guān)系’至關(guān)重要,人們相互依賴達(dá)到萬事必須憑‘關(guān)系’的地步。群體取向的影響有積極的,也有消極的后果。從積極的方面看,中國(guó)人謙虛,謹(jǐn)慎,相互合作,講究集體主義,愛國(guó)主義; 成功之事,把功勞歸功于集體、環(huán)境和他人的幫助( 當(dāng)然失敗時(shí)也往往怨天尤人) 。這種取向也使中國(guó)人性格內(nèi)向,含蓄,好靜,習(xí)慣于忍讓; 并力求身心與整個(gè)環(huán)境的相適應(yīng)。從消極的方面看,群體取向使人們?nèi)狈(gè)人進(jìn)取精神,缺乏個(gè)人競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),而且過分看重‘關(guān)系’———‘關(guān)系’已成為辦事情或成功的重要手段,很多人已把拉‘關(guān)系’當(dāng)今處世哲學(xué)和生活的指南。”在英語語言教育過程中,這樣的“原則”也不乏體現(xiàn)。學(xué)生為了達(dá)到群體的一致而時(shí)常犧牲個(gè)人意見; 有時(shí)礙于面子,學(xué)生也會(huì)在應(yīng)該發(fā)表意見的時(shí)候保持緘默; 有時(shí)學(xué)生改變自己原有的意見來迎合老師的愿望,目的是拉近和老師的“關(guān)系”; 還有時(shí)學(xué)生由于對(duì)環(huán)境的依賴而選擇“一切盡在不言中”的表達(dá)方式,也就是用“意會(huì)”、“心領(lǐng)神會(huì)”的手段和同學(xué)交流。于是,大部分學(xué)生在本該大膽發(fā)言、開誠(chéng)布公的英語語言環(huán)境中選擇沉默或妥協(xié),缺乏一定的個(gè)人主見。在英語語篇中有時(shí)會(huì)出現(xiàn)很多學(xué)生的觀點(diǎn)相似、沒有一定的個(gè)人見解等現(xiàn)象。
二、跨文化交際現(xiàn)象對(duì)英語教師的啟示
以上跨文化交際現(xiàn)象在課堂中的體現(xiàn)只是跨文化交際森林中的幾棵小樹。其實(shí)跨文化交際現(xiàn)象在英語語言教育中還有很多方面的體現(xiàn),如性別、非言語行為等。然而不論是哪種跨文化交際現(xiàn)象,都從不同程度影響了學(xué)生和教師的言語行為。在語言教育過程中,教師可以根據(jù)對(duì)現(xiàn)象的分析來適當(dāng)調(diào)整教學(xué),以達(dá)到更佳理想的教學(xué)目的。從思維角度來講,教師需要具有對(duì)文化異同的高度敏感性和跨文化意識(shí); 不論是學(xué)生之間的文化異同,還是與目標(biāo)語言文化的異同,都需要客觀地分析。Scollon & Scollon 指出,在跨文化交際中,在人與人的不同中我們雖然可以概括出一些可以預(yù)測(cè)的行為特征,但來自不同文化中的人也有著一些相似性或共同點(diǎn),所以要避免通過一系列的文化差異的對(duì)比以偏概全,避免用一個(gè)文化背景下的群體或個(gè)人行為代替整個(gè)文化,形成對(duì)某種文化的“定勢(shì)”印象或偏見; 同時(shí)也要避免用一些文化中常見的行為特征來預(yù)測(cè)這種文化背景下所有群體和個(gè)體的一切行為。
因此,在英語語言教育過程中,教師在了解自己和學(xué)生文化背景的前提下要提取對(duì)教學(xué)有所幫助的文化異同,讓學(xué)生更加了解所學(xué)習(xí)語言的背景文化,辯證地看待自己的文化與目標(biāo)文化的差別與共同點(diǎn),強(qiáng)調(diào)沒有一種文化優(yōu)越于另外一種文化。在了解文化異同的基礎(chǔ)上,教師可以進(jìn)一步引入在價(jià)值觀及思維模式影響下的語言異同,如寫作風(fēng)格、詞匯選擇、語篇組織結(jié)構(gòu)等。Davis 指出,中國(guó)的英語語言教師和學(xué)生更加注重語言的形式而對(duì)語言的交際功能不夠重視,因此用中式思維寫出的英語文章是“詞藻美麗卻缺乏信息”。有效的跨文化交際也需要學(xué)習(xí)者對(duì)不同文化背景下的言語規(guī)則和社交規(guī)則有一定的了解、掌握和變通。英語教師在語言教育過程中應(yīng)當(dāng)時(shí)刻注意英語語言文化學(xué)習(xí)對(duì)學(xué)生思維上要求的一些改變,提供能夠有效連接語言與文化的材料和課堂活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生批判地學(xué)習(xí)和接受與自己文化有所不同的思維方式,盡量避免語用失誤和本族語的語篇組織規(guī)則遷移,以達(dá)到更佳的語言學(xué)習(xí)效果。
從社會(huì)因素角度來說,教師需要認(rèn)真審視自己在學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中的角色和作用,盡量能夠?yàn)閷W(xué)生提供符合英語文化的“平等”性師生關(guān)系,使學(xué)生能夠相對(duì)自由平等的學(xué)習(xí)環(huán)境中相互合作,共同進(jìn)步。教師在英語語言教育過程中就像一座橋梁,在教學(xué)中連接本土文化與目標(biāo)文化。在跨文化交際中有至關(guān)重要的一點(diǎn),不是所有的規(guī)則在真實(shí)的交際環(huán)境中都適用。由于英語語言學(xué)習(xí)者不僅僅是在學(xué)習(xí)語言知識(shí),同時(shí)也是在學(xué)習(xí)和體驗(yàn)文化,所以教師在語言教育過程中要時(shí)刻注意不要使用冒犯學(xué)生文化的言語行為,為學(xué)生營(yíng)造一個(gè)“平等”取向、“弱環(huán)境文化”或“無領(lǐng)域依附”型的環(huán)境,使學(xué)生能夠認(rèn)清自己在英語語言教育中的角色,在類目標(biāo)文化的環(huán)境中學(xué)習(xí)語言。在處理師生關(guān)系方面,教師可以考慮適當(dāng)減少其“權(quán)勢(shì)”,激發(fā)學(xué)生的個(gè)人魅力,恰當(dāng)發(fā)揮“積極面子”的作用,讓學(xué)生能夠大膽發(fā)表各種意見和看法,增加其學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和興趣。