中國(guó)人才網(wǎng)小編要跟大家分享的內(nèi)容是以“實(shí)施國(guó)家戰(zhàn)略推進(jìn)邊境法治若干法律問(wèn)題探析”為論文題目的法律系畢業(yè)論文范文,希望對(duì)大家的寫(xiě)作有所幫助。
國(guó)家戰(zhàn)略是戰(zhàn)略體系中最高層次的戰(zhàn)略。是為實(shí)現(xiàn)國(guó)家總目標(biāo)而制定的總體性戰(zhàn)略概括。指導(dǎo)國(guó)家各個(gè)領(lǐng)域的總方略。其任務(wù)是依據(jù)國(guó)際國(guó)內(nèi)情況,綜合運(yùn)用政治、軍事、經(jīng)濟(jì)、科技、文化等國(guó)家力量,籌劃指導(dǎo)國(guó)家建設(shè)與發(fā)展,維護(hù)國(guó)家安全,達(dá)成國(guó)家目標(biāo)。
一、邊境地區(qū)“先行先試”問(wèn)題
邊境地區(qū)目前都是實(shí)施國(guó)家戰(zhàn)略開(kāi)展國(guó)際合作的特殊區(qū)域,也是改革開(kāi)放的熱點(diǎn)地區(qū)。在跨國(guó)經(jīng)濟(jì)合作方面雖不享受“經(jīng)濟(jì)特區(qū)”政策但也享有特殊政策待遇,比如東興為試驗(yàn)田區(qū),在某些經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域比如人民幣結(jié)算等享有“先行先試”的特權(quán),其做法往往突破了法律的禁區(qū)。但目前邊境地區(qū)的“先行先試”僅為政策層面而且采取匯報(bào)授權(quán)的個(gè)案申請(qǐng)模式,在廣西實(shí)施立法法條例中,僅若干大城市具有地方立法權(quán),邊境地區(qū)的防城港、崇左等大多是小城市,“先行先試”并沒(méi)有立法化。也就是說(shuō),在立法以及法治層面,邊境地區(qū)立法機(jī)構(gòu)以及法院并不具有“先行先試”的特權(quán)。這顯然不能滿足邊境地區(qū)開(kāi)展跨境經(jīng)濟(jì)合作的需要,也不滿足適應(yīng)此種經(jīng)濟(jì)發(fā)展的法治的需要。“先行先試”既然突破法律禁區(qū)、盲區(qū),那么它就不僅是政策問(wèn)題,既然進(jìn)入法律領(lǐng)域就應(yīng)該構(gòu)成了法律問(wèn)題。從這個(gè)意義上,邊境法治應(yīng)該具有“先行先試”的特權(quán)。但在上級(jí)政府以及上級(jí)法院授權(quán)之前,應(yīng)采取匯報(bào)爭(zhēng)取的方式以滿足推進(jìn)邊境法治的迫切需求。比如,廣西高級(jí)法院關(guān)于對(duì)十三項(xiàng)行為不予以立案的規(guī)定就因不受理范圍超過(guò)立法法規(guī)定廣受批評(píng),在實(shí)行立案登記制后應(yīng)及時(shí)加以修改甚至廢止。
二、邊境法院職能定位問(wèn)題
從目前邊境地區(qū)法治實(shí)踐看,邊境法院非審判的綜治功能要比其他法院要明確要強(qiáng)。體現(xiàn)在:1、“服務(wù)大局”要求十分高。在邊境地區(qū)如何搞好搞活跨境經(jīng)濟(jì)合作是頭等大事,不僅是市委政府更是公檢法乃至全社會(huì)都要考慮的重大問(wèn)題。法院因之推動(dòng)了司法改革比如防城港市法院出臺(tái)服務(wù)大局與服務(wù)工業(yè)發(fā)展的工作意見(jiàn)設(shè)立企沙工業(yè)法庭,崇左市浦寨、防城港市東興分別設(shè)立互市調(diào)解室,并頻繁開(kāi)展服務(wù)金融、房地產(chǎn)、工業(yè)、非公企業(yè)等普法宣傳與法律咨詢(xún)活動(dòng),強(qiáng)化了其服務(wù)大局的司法職能。2、綜治任務(wù)繁重;卦L幫教、社區(qū)矯正往往占用了不少刑事審判時(shí)間,尤其在集中管轄后由一個(gè)基層法院刑事審判庭幾個(gè)人承擔(dān)該項(xiàng)工作,在刑事案件高發(fā)情況下不堪重負(fù)。征地拆遷、鉤村扶貧等專(zhuān)用了審判骨干與人手,許多工作與法律無(wú)關(guān)造成了人才浪費(fèi),而且這些掛職人員往往最后調(diào)離法院導(dǎo)致人才流失與法官斷層;3、訴前與訴訟調(diào)解壓力過(guò)大。近年調(diào)解已從訴訟內(nèi)發(fā)展至訴訟外,“無(wú)訴村屯”、“無(wú)訴社區(qū)”的創(chuàng)建工作雖進(jìn)一步完善了基層法治體系但因此建立的“法官工作室”、“一村一法官”、“法治村長(zhǎng)”等占用了審判力量加大了人民法庭的工作內(nèi)容與壓力,“一村一法官”實(shí)質(zhì)上采取聘任村干部充當(dāng)法官也造成了基層法治素質(zhì)過(guò)低,違法調(diào)解、強(qiáng)制調(diào)解等現(xiàn)象難以從根本上杜絕。在法院職能上分析,作為審判機(jī)關(guān)的定位是其根本,參與社會(huì)管理開(kāi)展綜合治理應(yīng)以不影響審判工作為前提,不能本末倒置。但根據(jù)邊境經(jīng)濟(jì)迅猛發(fā)展對(duì)邊境法治的強(qiáng)烈需求,邊境法院應(yīng)承擔(dān)一定的社會(huì)綜合管理職能。筆者認(rèn)為,邊境法院參與的社會(huì)綜合治理工作應(yīng)該與法律相關(guān)才好,與法無(wú)關(guān)的綜合治理工作應(yīng)交由其他職能機(jī)構(gòu)承擔(dān)。法院的審判執(zhí)行職能性質(zhì)決定了法院要嚴(yán)格遵循“不告不理”原則,可以實(shí)施“能動(dòng)司法”的權(quán)限與范圍是十分有限而狹窄的。故訴前調(diào)解法院不宜過(guò)多介入,打造“無(wú)訟邊境”的主體應(yīng)從法院轉(zhuǎn)為行政機(jī)構(gòu)、司法部門(mén)及基層自治機(jī)構(gòu),充分發(fā)揮行政處理、司法調(diào)解、人民調(diào)解、仲裁等非訴機(jī)制在維護(hù)社會(huì)和諧穩(wěn)定方面的積極作用。
三、邊民維權(quán)問(wèn)題
目前邊境地區(qū)邊民維權(quán)水平還比較有限。1、外來(lái)人口維權(quán)艱難。以防城港為例,隨著國(guó)家戰(zhàn)略的深入推進(jìn),不少四川、重慶、東北、浙江、湖南、湖北等地以及廣西其他地區(qū)的居民來(lái)到防城港發(fā)展,從事房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)經(jīng)營(yíng)、城市建設(shè)、貿(mào)易、勞務(wù)等工作。一方面邊境地區(qū)本地人形成的地方保護(hù)主義強(qiáng)烈排擠外來(lái)人員,另一方面受各類(lèi)條件影響外來(lái)人員挺多僅具有邊境地區(qū)城市的居住證未能落戶發(fā)展,他們?cè)诤芏喾矫娌荒芟硎墚?dāng)?shù)厥忻衽c居民的同等權(quán)利,維權(quán)困難。另外,邊境法院雖然由來(lái)自五湖四海的人員組成但本地人擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)還很多,地方保護(hù)主義也在相當(dāng)程度上導(dǎo)致了司法不公;2、依法維權(quán)能力差。邊境地區(qū)由于經(jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá)、法制不健全等原因,社會(huì)法律整體水平不高,了解法院、了解訴訟流程、了解法院辦案原則的邊民少,更談不上用以指導(dǎo)貿(mào)易投資等活動(dòng);3、訴權(quán)受到限制。在創(chuàng)建“無(wú)訟邊境”過(guò)程中,為達(dá)到減少訴訟乃至零訴訟的目標(biāo),各類(lèi)調(diào)解綜合運(yùn)用,力求將社會(huì)矛盾化解在訴訟之外,從而不可避免產(chǎn)生為完成與實(shí)現(xiàn)綜合治理目標(biāo)與指標(biāo),不允許邊民訴訟以及對(duì)立案申請(qǐng)實(shí)行拖、壓、卡、堵等不良現(xiàn)象,邊民依法訴訟受到各種各樣的影響與制約,訴訟維權(quán)因此艱難;4、合法權(quán)益受到侵害。由于中越互市貿(mào)易的傳統(tǒng)都是非書(shū)面的,因此貨款、借款等缺乏證據(jù),這導(dǎo)致了互市調(diào)解的產(chǎn)生。邊境地區(qū)一方面要進(jìn)一步加強(qiáng)普法宣傳與法律咨詢(xún)工作以逐步提高邊民法律素質(zhì)與依法維權(quán)的水平,另一方面更應(yīng)該限制能動(dòng)司法的范圍避免其消極影響,堅(jiān)守法律面前人人平等原則對(duì)當(dāng)事人合法權(quán)益進(jìn)行平等保護(hù)。同時(shí)應(yīng)加強(qiáng)司法改革,盡量提高外來(lái)人員利用邊境地區(qū)司法救濟(jì)的可能與質(zhì)量。
四、雙語(yǔ)跨國(guó)審判問(wèn)題
在互市調(diào)解以及中越商事特別巡回法庭中,廣西邊境法院都注重挑選既懂中文又懂越南語(yǔ)的法官進(jìn)行調(diào)解開(kāi)展審判,被喻為“聽(tīng)得懂的公正”產(chǎn)生廣泛影響,深受中越邊民歡迎。雖其社會(huì)效果十分良好但其中的法律問(wèn)題卻值得琢磨。我國(guó)一直是有“雙語(yǔ)法官”這些活躍在民族地區(qū)的特殊法官群體的,他們精通漢語(yǔ)和民族語(yǔ)言,可以運(yùn)用雙語(yǔ)開(kāi)展訴訟活動(dòng)并撰寫(xiě)訴訟文書(shū),此類(lèi)“雙語(yǔ)法官”是為民訴法所允許的。但邊境地區(qū)的互市調(diào)解的“雙語(yǔ)法官”與精通民族語(yǔ)言的不同,他們操持越南語(yǔ)直接與越南當(dāng)事人交流、用漢語(yǔ)與中國(guó)人說(shuō)話,雖便捷但不符合民訴法的規(guī)定。我國(guó)民訴法規(guī)定涉外審判必須采用中國(guó)語(yǔ)言與文字,外方當(dāng)事人可以要求翻譯。這些規(guī)定是強(qiáng)制性的,是我國(guó)司法主權(quán)在涉外訴訟的特殊體現(xiàn),不允許背離的。因此,涉外領(lǐng)域的“雙語(yǔ)法官”是違法的,涉外翻譯必不可少。以后應(yīng)改變涉外“雙語(yǔ)法官”做法,把懂漢語(yǔ)外語(yǔ)的人充當(dāng)翻譯就可以了。如有必要,也可以列入“先行先試”內(nèi)容層報(bào)最高法院等決定,爭(zhēng)取建立涉外“雙語(yǔ)法官”試點(diǎn)。當(dāng)然這還涉及到民訴法的修改,試點(diǎn)成熟后可提請(qǐng)立法機(jī)關(guān)予以考慮。