精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

2014漢語(yǔ)言文學(xué)本科畢業(yè)論文范文

  摘 要: 語(yǔ)言是文化的載體。不同語(yǔ)言的表達(dá)方式尤其能反映出文化的差異。在德漢兩種語(yǔ)言中,有眾多的關(guān)于動(dòng)物的成語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)。十二生肖作為中國(guó)文化的典型代表,在德國(guó)文化中有何不同的代表意義?本文以此為出發(fā)點(diǎn),比較十二生肖在德漢兩種語(yǔ)言中的不同意義,從而反映出中德兩個(gè)民族的思維方式及文化的不同。

  關(guān)鍵詞: 漢語(yǔ) 德語(yǔ) 十二生肖 象征意義

  隨著時(shí)代和社會(huì)的發(fā)展,動(dòng)物形象已經(jīng)漸漸成為語(yǔ)言的一部分。在不同的語(yǔ)言中,同樣的動(dòng)物可以代表不同的意義。十二生肖作為中國(guó)文化的一個(gè)典型代表,在德語(yǔ)中所具有的象征意義又是什么呢?這十二種動(dòng)物在兩種語(yǔ)言中分別代表了怎樣的形象?

  1.鼠(Maus)

  鼠是十二生肖之首,在漢語(yǔ)文 化中,人們對(duì)于鼠的感情色彩很大程度上是持一種否定態(tài)度。如“老鼠過(guò)街,人人喊打”,就表現(xiàn)出人們對(duì)它的痛恨。另外,關(guān)于鼠的成語(yǔ),如“膽小如鼠、鼠目寸光、賊眉鼠眼、抱頭鼠竄等”幾乎是清一色的貶義詞。而在德語(yǔ)中,人們對(duì)于老鼠卻抱有不同的感情色彩。比如,許多德國(guó)夫婦會(huì)喊自己的孩子“mEine sü?覻e klEIne Maus”(我可愛(ài)的小老鼠),這是一種昵稱(chēng),與“mein Schatz”同義,意為“我可愛(ài)的寶貝”。另外,若形容一件事情木已成舟,無(wú)法改變時(shí),德國(guó)人會(huì)說(shuō)“Da bei?覻t die Maus keinen Faden ab.(老鼠也不能咬下一根線(xiàn)頭來(lái)。)”在德漢兩種語(yǔ)言中,對(duì)于貓和老鼠的關(guān)系都有描述。比如,我們說(shuō)一個(gè)人怕另外一個(gè)人,用“就像老鼠見(jiàn)了貓”來(lái)形容。而德語(yǔ)里的“Wenn die Katze aus dem Haus ist,tanzen die M?覿use.(老鼠不在家,群鼠起舞。)”其實(shí)就與我們說(shuō)的“山中無(wú)老虎,猴子稱(chēng)大王”具有相同的意思。

  2.牛(Kuh/Ochse)

  說(shuō)到牛,我們首先聯(lián)想到的場(chǎng)景可能就是一頭牛不知疲倦地在田野里耕作的場(chǎng)景。牛在機(jī)器未發(fā)明之前的農(nóng)業(yè)社會(huì)是非常重要的勞動(dòng)力。因此,德漢語(yǔ)言中的民間習(xí)語(yǔ)都有把牛作為財(cái)富或財(cái)產(chǎn)的意義。比如,漢語(yǔ)里的“一頭黃牛半個(gè)娃”就體現(xiàn)出牛對(duì)農(nóng)民的重要性。德語(yǔ)中的“Ein Mantel und eine Kuh,deckt viel Armut.(一件大衣,一頭奶牛,貧困不再愁。)”也體現(xiàn)出了牛作為財(cái)富的象征。另外,由于牛體型龐大,行動(dòng)遲緩,整日毫無(wú)怨言不知疲倦地工作,因此,在兩種語(yǔ)言中它都有愚笨、反應(yīng)遲緩的意思,比如漢語(yǔ)中的“對(duì)牛彈琴”,德語(yǔ)中的“Er versteht so viel von der Sache wie die Kuh vom Sonntag.(他對(duì)此事完全不懂。)”又如“Da stand er nun wie die Kuh vorm neuen Tor.(他完全束手無(wú)策。)”德語(yǔ)中罵別人笨往往還會(huì)說(shuō)“bl?觟de Kuh”。

  3.虎(Tiger)

  虎一直被尊為萬(wàn)獸之王,它在中國(guó)傳統(tǒng)文化中既是力量和勇氣的代名詞,同時(shí)也可能是邪惡和兇殘的同義語(yǔ)。例如“虎虎生威、如虎添翼、虎父無(wú)犬子”等成語(yǔ)是作為褒義的象征,形容人朝氣蓬勃,有力量有膽識(shí);而“虎口拔牙、談虎色變、老虎屁股摸不得”等習(xí)語(yǔ)則是指老虎的兇殘和危險(xiǎn)。而在歐洲,很少有虎,甚至有時(shí)老虎的釋義為“ein Fleisch-fressendes Tier in Asien.(亞洲一種肉食動(dòng)物。)”因此,在德語(yǔ)中,關(guān)于虎這一形象的描述并不豐富,但虎也有力量的象征意義。比如:形容一個(gè)人“stark wie ein Tiger(像虎一樣勇猛強(qiáng)壯)”或者“Tigerjunges”(像虎一樣有沖勁的年輕人,虎子)”。另外,漢語(yǔ)中比喻外強(qiáng)中干的人會(huì)用“紙老虎”一詞,這個(gè)詞在很多國(guó)家流傳廣泛,德語(yǔ)中也有對(duì)應(yīng)的表達(dá):“Papiertiger”。

  4.兔(Hase)

  兔在卡通動(dòng)畫(huà)里多為溫順可愛(ài)又聰明的形象,像我們所熟悉的兔巴哥、流氓兔,以及現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)聊天中流行的“兔斯基”表情。在傳統(tǒng)的中國(guó)文化里,兔多代表膽小、懦弱的形象,如“兔子急了也會(huì)咬人、守株待兔”等。兔子的狡猾也是眾所周知的,比如“狡兔三窟、兔子不吃窩邊草”等。在德語(yǔ)里,關(guān)于兔的習(xí)語(yǔ)也很多,意義各不相同。像在口語(yǔ)中,父母對(duì)孩子的昵稱(chēng)“mein sü?覻es H?覿schen”意為“我可愛(ài)的寶貝”。又如,描述一個(gè)偏僻、人跡罕至的地方,會(huì)說(shuō):“Er wohnt da,wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen.(他住在一個(gè)狐貍和兔子會(huì)互相道晚安的地方。)”如果一個(gè)人非常清楚事態(tài)的發(fā)展,會(huì)說(shuō):“Er wei?覻 ganz genau,wie der Hase l?覿uft.(他很清楚兔子朝哪個(gè)方向跑了。)”找到問(wèn)題的癥結(jié)所在時(shí),用“Da liegt der Hase im Pfeffer”來(lái)表達(dá)。而如果一個(gè)人說(shuō)“Mein Name ist Hase”,則意味著他對(duì)此事一無(wú)所知。

  5.龍(Drache)

  龍?jiān)谥袊?guó)文化中,是權(quán)力、高貴和吉祥喜慶的象征;实郾环Q(chēng)為真龍?zhí)熳樱覀儼炎约悍Q(chēng)作是龍的傳人。與龍有關(guān)的詞大多含有褒義,比如“龍騰虎躍、望子成龍、龍馬精神”等。但如果德國(guó)人聽(tīng)到我們說(shuō)“Wir Chinesen sind Nachkommen des Drachen.(我們中國(guó)人是龍的傳人。)”時(shí),肯定會(huì)大吃一驚。因?yàn)樵谝浴妒ソ?jīng)》為代表的西方文化中,龍是邪惡和恐怖的象征。它長(zhǎng)似巨蜥,有雙翅長(zhǎng)尾,常?谕禄鹧妫瑹颂飯@,跟中國(guó)文化里的龍能興云作雨、滋潤(rùn)農(nóng)田有著根本意義上的區(qū)別。因此,德國(guó)人經(jīng)常用龍來(lái)形容惡魔或惡毒的婦女,龍?jiān)诘聡?guó)人心目中是潑婦、母老虎的化身。例如,“Ich habe einen Drachen zu Hause.(我家有一潑婦。)”

  6.蛇(Schlange)

  “農(nóng)夫和蛇”的故事早已家喻戶(hù)曉。蛇在這個(gè)寓言故事中是狠毒、忘恩負(fù)義的形象代表。人們形容一個(gè)人惡毒,往往會(huì)說(shuō)“蛇蝎心腸”;那些外表美麗、內(nèi)心陰險(xiǎn)毒辣的女人被稱(chēng)為“美女蛇”,像以蛇為形象的成語(yǔ)如“牛鬼蛇神、毒蛇猛獸、打草驚蛇”等大多含有貶義的意思。蛇在西方文化里也是狡猾的象征!妒ソ(jīng)》說(shuō),蛇是上帝耶和華所造的萬(wàn)物之中最狡猾的一種,由于它的引誘,伊甸園中的夏娃和亞當(dāng)偷食了智慧之果,被趕出了伊甸園,從此人類(lèi)有了“原罪”。為了贖罪,人類(lèi)必須敬仰上帝,經(jīng)受各種苦難,蛇也受到了懲罰,只能用肚子行走,終身吃土,并與人類(lèi)為仇。在德語(yǔ)中,與“農(nóng)夫和蛇”反映同樣意義的習(xí)語(yǔ)是“eine Schlange am Busen n?覿hren(把蛇放在懷里喂奶)”,意思是養(yǎng)虎遺患。如果形容一個(gè)女人毒如蛇蝎,則說(shuō):“Sie ist eine richtige Schlange.”

  7.馬(Pferd)

  漢語(yǔ)中與馬有關(guān)的成語(yǔ)出現(xiàn)頻率極高,而且絕大多數(shù)都具有褒義的含義。如“馬到成功、一馬當(dāng)先、馬不停蹄”等,在這里馬被看做朝氣和活力的象征。另外,由于馬在古代的戰(zhàn)爭(zhēng)中起著重要的作用,因此與馬相關(guān)的成語(yǔ)很大一部分是與軍事、戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān)的,如“人仰馬翻、馬首是瞻、招兵買(mǎi)馬”等。而在德語(yǔ)中,關(guān)于“馬”的習(xí)語(yǔ)意義也各不相同。如:對(duì)某人完全信任,口語(yǔ)里說(shuō):“Mit ihm kann ich Pferde stehlen.”辛苦賣(mài)力地工作被稱(chēng)為“wie ein Pferd arbeiten”。而如果聽(tīng)到別人說(shuō):“Ich habe auf das falsche Pferd gesetzt.”則意味著他對(duì)于一件事情做了錯(cuò)誤的選擇或決定。

本文已影響6827
上一篇:2014英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)論文范文 下一篇:工商管理畢業(yè)論文:探究企業(yè)管理中的激勵(lì)機(jī)制

相關(guān)文章推薦

|||||