本文正是對于把多元文化理解作為對外漢語教學(xué)文化定位的一次學(xué)術(shù)嘗試。它主要分為三個部分:
第一部分,緒論。介紹了論文寫作的緣起、中外研究現(xiàn)狀的綜述、論文的研究意義以及研究方法。
第二部分正文。它共分為五個章節(jié)。
第一章,對外漢語教學(xué)中文化與語言的關(guān)系。本章首先界定了相關(guān)概念,介紹了文化與語言以及漢文化與漢語言的關(guān)系,并以此為基礎(chǔ)從三個方面探討了對外漢語教學(xué)中文化與語言的關(guān)系。
第二章,對外漢語教學(xué)文化定位的現(xiàn)狀分析。在明確對外漢語教學(xué)社會背景的前提下,文章主要從課程設(shè)置、教材編寫、語言測試、師資隊伍、課堂教學(xué)過程和教育政策六方面詳細(xì)介紹了對外漢語文化定位的現(xiàn)狀。
第三章,對外漢語教學(xué)文化定位存在的問題。針對對外漢語教學(xué)文化定位的現(xiàn)狀,這一部分從靜態(tài)課程因素、動態(tài)教學(xué)因素和教育政策三個方面分析了對外漢語存在的問題。
第四章,對外漢語教學(xué)文化定位問題的原因分析。在現(xiàn)狀和問題分析的基礎(chǔ)上分析了文化定位出現(xiàn)問題的三方面原因。
第五章,對外漢語教學(xué)文化定位的構(gòu)想——多元文化理解。結(jié)合前幾章的分析,提出多元文化理解作為文化定位的問題對策,并對多元文化理解的內(nèi)涵進(jìn)行了解釋,提出多元文化理解的實施原則和策略。
第三部分結(jié)語。
摘要 4-5
Abstract 5-6
緒論 9-16
(一) 問題的提出 9-10
(二) 文獻(xiàn)綜述 10-14
(三) 研究的意義 14-15
(四) 研究的方法 15-16
一、對外漢語教學(xué)中語言與文化的關(guān)系 16-23
(一) 基本概念的界定 16-18
(二) 漢語與漢文化的關(guān)系 18-20
(三) 對外漢語教學(xué)中語言與文化的關(guān)系 20-23
二、對外漢語教學(xué)的文化定位現(xiàn)狀分析 23-38
(一) 課程設(shè)置 24-27
(二) 教材編寫 27-29
(三) 語言測試 29-32
(四) 師資隊伍 32-34
(五) 教學(xué)過程 34-36
(六) 教育政策 36-38
三、對外漢語教學(xué)文化定位存在的問題 38-47
(一) 文化比例失調(diào) 38-44
(二) 文化意識薄弱 44-45
(三) 文化定位與教育政策指向相背離 45-47
四、對外漢語教學(xué)文化定位問題的原因分析 47-58
(一) 語言與文化關(guān)系的本末倒置:強(qiáng)調(diào)以語言為本位 47-50
(二) 對外漢語教學(xué)價值目標(biāo)的偏移:強(qiáng)調(diào)以交際能力為本位 50-55
(三) 對外漢語教學(xué)理論基礎(chǔ)的學(xué)科偏見:教育學(xué)理論的冷落 55-58
五、對外漢語教學(xué)文化定位的構(gòu)想——多元文化理解 58-74
(一) 多元文化理解 58-60
(二) 多元文化理解的教學(xué)層級 60-65
(三) 多元文化理解的實施原則 65-69
(四) 多元文化理解的實施策略 69-74