精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

《桃花》古詩詞鑒賞

時間:2023-03-30 06:52:40 古詩詞 我要投稿

《桃花》古詩詞鑒賞4篇

  在生活、工作和學習中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編為大家整理的《桃花》古詩詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《桃花》古詩詞鑒賞4篇

《桃花》古詩詞鑒賞1

  原文:

  晚桃花

  [唐代]白居易

  一樹紅桃亞拂池,竹遮松蔭晚開時。

  非因斜日無由見,不是閑人豈得知。

  寒地生材遺校易,貧家養(yǎng)女嫁常遲。

  春深欲落誰憐惜,白侍郎來折一枝。

  譯文

  一株盛開的桃樹,花枝斜垂在水面上,因為被茂盛的松竹遮蔽,開放得晚一些。

  若不是傾斜的夕陽透入林中,還沒辦法發(fā)下它,不過也只有我這樣喜歡尋幽探勝的閑人,才會過來一探究竟。

  可惜這棵桃花長得不是地方,就像出生寒門的人才容易被忽視,貧窮人家的女兒總是比常人要遲些才能出嫁。

  可憐這桃花在這春意正濃的時候,快要凋零了也沒有享受到春光和游人的賞識,今天機緣巧合被我發(fā)現(xiàn),就折一枝回去欣賞。

  注釋

  亞:通“壓”。

  無由見:沒有辦法看見。

  寒地生材:這里指出身寒門的人才。

  校:通較,比較,較為。

  春深:春意濃郁。

  白侍郎:白居易時為刑部侍郎。

  賞析:

  這首詩借景言情,情因景生。正是晚放的“一樹紅桃”觸發(fā)了詩人的創(chuàng)作機緣,才使他生發(fā)出那么深長的聯(lián)想與感慨。它不僅描繪了“春深欲落”的“晚開”桃花的冷清與孤寂,而且通過對桃花的憐惜和詠嘆,抒發(fā)了詩人的珍愛人才之情。

  “一樹紅桃椏拂池,竹遮松蔭晚開時”,先勾畫桃花灼灼盛開、綽約動人的形象,以及它的清幽的生活環(huán)境。滿樹桃花,紅艷似火,它的枝椏伸向池塘的水面,在微風的吹拂下,輕輕搖曳,翠竹掩映,青松遮蓋,它雖然遠離百花又開放得較晚,但卻有著自己獨特的風格與個性。

  “非因斜日無由見,不是閑人豈得知”,是從首聯(lián)描寫轉(zhuǎn)人三聯(lián)議論的自然過渡。詩人感嘆,這美麗的花只因偶然的機緣才被人發(fā)現(xiàn),若不是斜日臨照,與紅花相映,人們便觀賞不到這“一樹紅桃”;若不是作者自己是一個投閑置散的人,就不會知道在這“竹遮松蔭”的幽靜之處,還會有艷麗動人的桃花。

  “寒地生材遺較易,貧家養(yǎng)女嫁常遲”是詩中的警句,也是全詩的主旨所在。詩人把警策的議論和形象化的`比喻結(jié)合起來,既顯露出銳利的諷諭,批判的鋒芒,又含蓄蘊藉,發(fā)人深思。因為生長在貧寒的地方,便容易受到冷落和輕視,花木是這樣,人亦如此。作者用貧家女兒的遲嫁,這一常見的社會現(xiàn)象,生動譬比,實際上提出了一個十分重大的問題:識別人才和選拔人才的問題。不應(yīng)因為家世貧寒,便棄而不用,選拔人才應(yīng)當唯賢是舉,廣為搜羅,這正是詩人要抒寫的真正思想。

  “春深欲落誰憐惜,白侍灼來折一枝”便緊緊承接著第三聯(lián)的議論和慨嘆,寫出了詩人對桃花的憐惜與珍愛。他獨具慧眼,折取一枝,這種與眾不同的惜花之情,正反映出詩人對人才問題不同流俗的見解。

  前人論白居易之詩時說:“善言情者,吞吐深淺,欲露還藏,便覺此衷無限!保憰r雍《詩鏡總論》)白居易的詩雅俗共賞,富有情味,他所運用的語言大都淺顯平易,接近口語,但又十分注意語言的加工和提煉,以便使通俗的字句,表達出深厚的情致。這首詩中的“一樹紅桃椏拂池”、“貧家養(yǎng)女嫁常遲”等詩句,既自然流出,不覺晦澀,又不同于生活中的口語,顯然經(jīng)過了詩人的選擇、提煉和藝術(shù)加工。

《桃花》古詩詞鑒賞2

  《桃花》

  滿樹和嬌爛漫紅,萬枝丹彩灼春融。

  何當結(jié)作千年實,將示人間造化工。

  《桃花》譯文

  滿樹嬌艷的紅花嬌艷絢爛,萬枝千條丹彩流溢,明亮灼目,渲染出一派融融的春色。

  怎能讓它千年長在,年年開花結(jié)果,以此來顯示人間大自然的工巧?

  《桃花》注釋

  何當:怎能。

  《桃花》賞析

  這是唐代詩人吳融的力作。可以說,在古代詠桃花的詩歌中,本篇是筆力最重,設(shè)色最濃艷,立意最積極的一首。

  首句寫桃花的繁盛嬌艷——滿樹的桃花。爛漫紅艷,如嫵媚女子,矯美無比!皾M樹”就樹花之“滿”,寫桃花之繁;“爛漫”從桃開之狀,寫桃花之盛!凹t”寫桃花之色;由于有“滿樹”、“爛漫”作鋪墊,這“紅”的色彩,就顯得濃郁而熱烈。但是,如果僅是這樣描寫,這仍然是一般的句子;有了“如嬌”的比喻,首句才顯得生動而富有神味——“紅’就不僅給人濃郁熱烈的感覺,而且?guī)в袐趁膭尤说膵擅馈!叭f枝丹彩灼春融”——千枝萬樹的桃花,紅艷如火,仿佛杷春天都燒融了。次句仍寫桃花的繁盛艷麗,詩意卻推進一層,筆力也較首句更重。首句僅就一樹桃花著筆,次句則由一株而擴展到千枝萬樹,那千枝萬樹的桃花,就像一片燃燒著的熾烈的火海。映紅了碧草、青山、溪流……春天的萬物,仿佛都為它熾烈而嬌艷的色彩所融化。“灼”字、“融”字,筆極重而意極新,生動形象地寫出桃花在萬紫千紅的春天中所占的特殊地位。以上兩句正而寫桃花,實中有虛。

  “何當結(jié)作千年實,將示人間造化工”——怎能讓它千年長在,年年開花結(jié)果,以此來顯示人間自然界的工巧?“何當”一語,將對桃花的正面描寫一筆宕開,引出詩人的愿望。三、四句有兩層意思:一是希望桃花不僅能裝點春色,供人觀賞,還能結(jié)成果實,給人享用;二是希望桃樹長生不死,世世代代開花結(jié)果,造福人類。兩句從虛處落墨,從桃花本身去想象,立意又在桃花之外,使主題進一步深化。

  《桃花》鑒賞

  詠桃花的詩古今不少,上古《詩經(jīng)》中就有了“桃之夭夭”的佳句。但是象吳融這樣將歌詠桃花與歌詠大自然神奇工力結(jié)合在一起的卻不多見。

  全詩分為兩層。前兩句為景物描寫。詩人首句就以“滿樹和嬌爛漫紅”七個字點綴出春日里桃花綻開時的繁盛嬌艷景象!皾M樹和嬌”四字就蘊含了繁盛嬌艷的色彩,又配以“爛漫紅”三字就更明麗照人的姿色。第二句以夸張和比喻的手法贊美了盛開的桃花給春天增添了融融暖意!叭f枝丹彩灼春融”中“萬枝”泛指其多,“丹彩”則比喻桃花開得象紅色的云霞或烈焰!白拼喝凇比忠浴白啤弊肿钜姽ちΓ拐麄畫面沸騰了起來,堪稱點睛之筆。第三四兩句是第二層。詩人沒有繼續(xù)渲染景物,而是以設(shè)問的'方式出現(xiàn):“何當結(jié)作千年實?將示人間造化工”。詩人提出疑問:為什么桃花謝后卻又結(jié)出了讓人食而延壽千年的大仙桃呢?(這里用了浪漫的夸張手法)詩人提出了疑問,詩人也作出了回答:大概是這大自然(造化——造物者)在向人世間顯示它創(chuàng)造萬物的神奇本領(lǐng)吧。詩人通過自問自答的方式熱情地謳歌了大自然,表達了對大自然的愛。

  不少詠桃花的詩常常?漫著一種憂傷哀婉的氣氛,或嘆桃花紅顏易蓑,或憂愁風雨將至,或感喟春日苦短,有些詩還寄托了詩人感時傷世的情懷。這首詩則不然,它充滿了熱情的情緒和積極的精神。讀了這首詩會使人感到春天的勃勃生機和具有無限創(chuàng)造力的大自然的可愛,使人對生活充滿希望和信心,煥發(fā)出創(chuàng)造的意志。

《桃花》古詩詞鑒賞3

  桃花庵歌

  明唐寅

  桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。

  桃花仙人種桃,又折花枝當酒錢。

  酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。

  花前花後日復(fù)日,酒醉酒醒年復(fù)年。

  不愿鞠躬車馬前,但愿老死花酒間。

  車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。

  若將富貴比貧賤,一在平地一在天。

  若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。

  世人笑我忒風顛,我咲世人看不穿。

  記得五陵豪杰墓,無酒無花鋤作田。

  譯文:

  桃花塢里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。桃花仙人種了桃樹,又折下桃花枝去抵酒錢。酒醒了也只是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺。日復(fù)一日的在桃花旁,年復(fù)一年的酒醉又酒醒。

  不愿意在華貴的車馬前彎腰屈從,只在賞花飲酒中度日死去。車馬奔波是富貴人的所在,而無財?shù)娜俗穼さ氖蔷票K和花枝。如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂。

  世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。還記得五陵豪杰的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。

  注釋:

  庵:屋舍也。

  桃花塢:塢為四面高,中間低的地方,今江蘇省蘇州市有地名桃花塢。

  鞠躬:恭敬謹慎的樣子,表示屈從,屈服。

  忒(tuī):太。

  五陵豪杰墓:漢代五個的陵墓,即長陵,安陵,陽陵,茂陵,平陵,都在長安附近,后人也用五陵指富貴人聚居長安的地方。

  無花無酒:指沒有人前來祭祀,擺花祭酒是祭祀的禮俗。

  賞析:

  全詩描繪了兩幅畫面,一幅是漢朝大官和富人的生活場景,一幅是唐寅自己的生活場景。只用了鞠躬車馬前、車塵馬足、碌碌等十幾個字,就把明朝大官和富人的生活場景傳神地勾勒了出來。唐寅自己的生活場景描寫得比較詳細,種桃樹、摘桃花換酒錢、酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠、半醉半醒日復(fù)日、但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前、酒盞花枝隱士緣。兩幅畫面孰優(yōu)孰劣由讀者自己體會和評定。

  桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。起首四行,有如一個長長的推的鏡頭,由遠及近,將一個畫里神仙陡然呈現(xiàn)在讀者面前。短短四行,重復(fù)用了六個桃花,循環(huán)復(fù)沓,前后鉤連,濃墨重彩,迅速堆積出一個花的`世界,使人一下子落入其所設(shè)定的情境之中。不緊不慢的語調(diào)和語速,又加重了讀者的親切感和好奇心:這桃花仙人究竟過得是怎樣的神仙生活?

  接下來的四行便展開一幅醉臥花間的美圖:酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠。半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。看這桃花仙人何等逍遙,何等快活,竟年復(fù)一年、日復(fù)一日地醉酒賞花。這里,花與酒,已不完全是詩人藉以譴懷的外物,簡直是詩人的一部分,或者說也成了獨立的生命個體,花、酒與人,融為一個和諧的整體。以上幾句,可謂作者自況,意象生動、鮮明而有深義。那個曾經(jīng)幻想朝為田舍郎,暮登天子堂的學子唐寅不見了,那個煙花柳巷醉生夢死的才子不見了,痛也痛過,樂也樂過,在了幾年放浪生活之后,唐寅終于還是逃離鬧市,為自己選定這一處世外桃源,和繼娶沈氏,開始了相對平靜的隱居生活。雖仕進無門,畢竟身有所托,又值壯年,美景逸思,一詠成詩。

  但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。此一句承上啟下,道出了詩人的志趣所在:與其為了榮華富貴奔波勞碌屈己下人,何如在花酒間快活逍遙:車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。若將富貴比貧者,一在平地一在天。車塵馬足只是富貴者的趣味,而花和酒注定與貧者結(jié)緣。如果用金錢和物質(zhì)來衡量,這兩種人兩種生活自然有著天壤之別,但換個角度去理解,那些富貴者須得時刻繃緊神經(jīng),小心翼翼如履薄冰地過活,而所謂貧者,卻能多幾分閑情,多幾分逸趣,反而活得更加自然、真實,更加輕松和。

  然而此中真義并非人人悟得,君不見別人笑我忒瘋癲?而我,卻不以為然:我笑他人看不穿。難道你們沒有看到,昔日叱咤風云富貴至極的君王將相,如今又如何呢?不但身已沒,勢已落,連花和酒這些在他們生前不屑一顧的東西都無法奢望了,甚至連墳塋都不保。如果他們在天有知,也只能地看著農(nóng)夫在自己葬身的土地上耕作了。不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤作田!一句收束,戛然而止,余味綿綿。

  通觀全詩,層次清晰,語言淺近,回旋委婉,近乎民謠式的自言自語,然而就是這樣的自言自語,卻蘊涵的無限的藝術(shù)張力,給人以綿延的審美享受和強烈的認同感,不愧是唐寅詩中之最上乘者。

《桃花》古詩詞鑒賞4

  古詩原文

  嬴氏亂天紀,賢者避其世。

  黃綺之商山,伊人亦云逝。

  往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢。

  相命肆農(nóng)耕,日入從所憩。

  桑竹垂馀蔭,菽稷隨時藝;

  春蠶收長絲,秋熟靡王稅。

  荒路曖交通,雞犬互鳴吠。

  俎豆猶古法,衣裳無新制。

  童孺縱行歌,班白歡游詣。

  草榮識節(jié)和,木衰知風厲。

  雖無紀歷志,四時自成歲。

  怡然有余樂,于何勞智慧?

  奇蹤隱五百,一朝敞神界。

  淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。

  借問游方士,焉測塵囂外。

  愿言躡清風,高舉尋吾契。

  譯文翻譯

  秦王暴政亂綱紀,賢士紛紛遠躲避。

  四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。

  往昔蹤跡消失盡,來此路途已荒廢。

  相喚共同致農(nóng)耕,天黑還家自休息。

  桑竹茂盛遮濃蔭,莊稼種植按節(jié)氣。

  春蠶結(jié)繭取長絲,秋日豐收不納稅。

  荒草遮途阻交通,村中雞犬互鳴吠。

  祭祀仍遵古禮法,衣裳沒有新款式。

  兒童歡跳縱情歌,老者欣然自游憩。

  草木花開知春到,草衰木凋知寒至。

  雖無年歷記時日,四季推移自成歲。

  歡快安逸樂無窮,哪還需要動知慧?

  奇蹤隱蔽五百歲,一朝開放神奇界。

  浮薄淳樸不同源,轉(zhuǎn)眼深藏無處覓。

  請問世間凡夫子,可知塵外此奇跡?

  我愿踏乘輕云去,高飛尋找我知己。

  注釋解釋

  嬴(yíng)氏:這里指秦始皇嬴政。

  黃綺:漢初商山四皓中之夏黃公、綺里季的合稱。此指商山四皓。

  伊人:指桃源山中人。云:句中助詞,無義。逝:離去,即逃至山中。

  往跡:人或車馬行進所留下的蹤跡。湮(yān):埋沒。

  相命:互相傳令,此指互相招呼。肆:致力。

  從:相隨。所憩:休息的處所。

  菽(shū):豆類。稷(jì):谷類。藝:種植。

  靡(mǐ):沒有。

  曖(ài):遮蔽。

  俎(zǔ)豆:俎和豆。古代祭祀、宴饗時盛食物用的兩種禮器。亦泛指各種禮器。

  衣裳(cháng):古時衣指上衣,裳指下裙。后亦泛指衣服。

  童孺(rú):兒童。

  班白:指須發(fā)花白。班,通“斑”。詣(yì):玩耍。

  節(jié)和:節(jié)令和順。

  紀歷:紀年、紀月、紀日的歷書。

  成歲:成為一年。

  余樂:不盡之樂。

  于何:為什么,干什么。

  五百:五百年。從秦始皇到晉太元中的五百多年。

  神界:神奇的界域。

  淳:淳厚,指桃源山中的人情風尚。。焊”,指現(xiàn)實社會的人情世態(tài)。

  旋:很快。幽蔽:深暗。

  游方士:游于方外之士。

  塵囂:世間的紛擾、喧囂。

  躡(niè):踩。

  契(qì):契合,指志同道合的人。

  創(chuàng)作背景

  此詩作于陶淵明晚年,約為南朝宋永初三年(422年)的作品。元熙三年(421年),劉裕采取陰謀手段,用毒酒殺害晉恭帝。陶淵明借助創(chuàng)作來抒寫情懷,塑造了一個與污濁黑暗社會相對立的美好境界,以寄托自己的政治理想與美好情趣!短一ㄔ丛姟肪褪窃谶@樣的背景下創(chuàng)作的。

  詩文賞析

  陶淵明寫桃花源,用了散文與詩兩種文體!短一ㄔ从洝分饕敲鑼憹O人出入桃花源的經(jīng)過和在桃花源中的所見所聞;《桃花源詩》是以詩人的口吻講述桃花源人民生活的和平、安寧。《桃花源詩》內(nèi)容豐富,對于了解陶淵明描寫桃花源的意圖和生活理想很有幫助。

  詩分三段。開頭六句為第一段,敘述、說明桃花源中人的來歷,跟《桃花源記》中所記“自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔”意思大體相同。但詩中具體列出黃(夏黃公)、綺(綺里季)避秦時亂到高山的實例,來暗示桃花源中人與這些古代賢者志趣一致,或者說,正是那些賢者帶他們到桃花源的。

  中間十八句為第二段,介紹桃花源中人的生活情景。先寫桃花源里人參加勞動,日出而作,日沒而息!跋嗝赁r(nóng)耕”,是說相互招呼,努力耕作!扒锸烀彝醵悺,是說到了秋收時,勞動果實歸勞動者所有,用不著向官府繳納賦稅,說明沒有封建剝削和壓迫!盎穆窌峤煌,雞犬互鳴吠”和《桃花源記》中的“阡陌交通,雞犬相聞”相照應(yīng),兩句意思大體一致。接著寫人與人之間和睦相處,仍然保持著古代的禮儀,衣裳也是古代的式樣。孩子們縱情地歌唱,老人們自由自在地游樂。最后寫那里的一切都是順應(yīng)自然,怡然自得。隨著季節(jié)的自然變化調(diào)節(jié)生活和勞作,所以連歷法也用不著,更不用竭盡思慮、費心勞神了。

  最后八句為第三段,詩人發(fā)表議論和感慨!捌孥欕[五百”,是說從秦到晉,桃花源中人隱居了五百年(概數(shù),實際是約六百年)!耙怀ㄉ窠纭笔钦f桃花源被漁人發(fā)現(xiàn),泄露了這個神仙般的世界的秘密!靶龔(fù)還幽蔽”,是說桃花源剛敞開又立即與外界隔絕,也就是《桃花源記》中所說的“遂迷,不復(fù)得路”。既然漁人離開桃花源時已“處處志之”,那么怎么會再也找不著呢?其實這個問題在《桃花源詩》里已經(jīng)作了回答,那就是“淳薄既異源”,意思是說,世俗生活的淺薄與桃花源中民風的淳樸,是格格不入,絕然不同的。如果真在那么一個桃花源,而它又果真給劉子驥他們找到了,那么,它就不能獨立存在。東晉末期,戰(zhàn)亂頻繁,徭役繁重,人民逃亡。詩人把桃花源中人的生活寫得那么安寧、和諧,這正是對黑暗現(xiàn)實的一種否定。千余年來,不知有多少人對桃花源的有無進行過探討。有人說,避亂逃難時,確實有許多人跑到深山野林,窮鄉(xiāng)僻壤去過理想的`生活。但顯然不能據(jù)此而把這個理想與桃花源等同起來,因為桃花源中的生活情景是被詩人理想化了的。“借問游方士,焉測塵囂外”,意思是世上的一般人“游方士”是不可能真正理解“塵囂外”(桃花源)的生活情景的!霸秆攒b輕風,高舉尋吾契!边@是詩人抒發(fā)自己的感情,具有浪漫主義色彩。意思是希望能駕起輕風,騰飛而起,去追求那些與自己志趣相投的人們(其中包括詩的開頭所說的古代賢者和桃花源中人)。

  據(jù)蕭統(tǒng)《陶淵明傳》記載:“淵明不解音律,而蓄無弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意!睙o弦琴是彈奏不出聲音的,撥弄它是為了“寄其意”,描寫一個美好的世外桃源,雖然超塵脫俗,無法實現(xiàn),卻也正是為了“寄其意”。

  從以上簡單的分析來看,《桃花源詩》在有些方面確比《桃花源記》寫得更為具體、詳細。《桃花源記》局限于寫漁人的所見所聞,漁人在桃花源逗留時間不長,見聞有限。而《桃花源詩》顯得更為靈活自由,也便于詩人直接抒寫自己的情懷,因此讀《桃花源記》不可不讀《桃花源詩》。

  《桃花源詩》和《桃花源記》都是描寫同一個烏托邦式的理想社會,但并不讓人覺得重復(fù)!队洝肥巧⑽,有曲折新奇的故事情節(jié),有人物,有對話,描寫具體,富于小說色彩;《詩》的語言比較質(zhì)樸,記述桃源社會的情形更加詳細!队洝肥且詽O人的經(jīng)歷為線索,處處寫漁人所見,作者的心情、態(tài)度隱藏在文本之后,而《詩》則由詩人直接敘述桃源的歷史狀態(tài),并直接抒發(fā)自己的感慨與愿望,二者相互映照,充分地顯示桃花源的思想意義和審美意義。

  有人認為《桃花源詩》贊美“古法”,不要“智慧”是一種消極、倒退的表現(xiàn)。這其實是沒有真正領(lǐng)會詩人寫作的本意。所謂“古法”,雖是一種寄托,表示向往古代社會的淳樸,而并非是要開歷史的倒車;所謂“于何勞智慧”實際是對世俗生活中的爾虞我詐、勾心斗角表示憎惡與否定。正如前人所指出的,陶淵明是一個“有志天下”“欲為為而不能為”的人,他有自己的理想和報負而無法實現(xiàn),這才是他的思想本質(zhì)。

【《桃花》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

《桃花》古詩詞鑒賞08-10

古詩詞鑒賞12-21

古詩詞鑒賞09-14

古詩詞鑒賞01-06

古詩詞鑒賞答案09-28

小學古詩詞鑒賞11-03

《春雪》古詩詞鑒賞10-30

牧童古詩詞鑒賞02-02

《梅花》古詩詞鑒賞08-09