Q: Can you sell yourself in two minutes? Go for it. 你能在兩分鐘內(nèi)自我推薦嗎?大膽試試吧!
A: With my qualifications and experience, I feel I am hardworking, responsible and diligent in any project I undertake. Your organization could benefit from my analytical and interpersonal skills. 依我的資格和經(jīng)驗,我覺得我對所從事的每一個項目都很努力、負(fù)責(zé)、勤勉。我的分析能力和與人相處的技巧,對貴單位必有價值。
Q: Give me a summary of your current job description. 對你目前的工作,能否做個概括的說明。
A: I have been working as a computer programmer for five years. To be specific, I do system analysis, trouble shooting and provide software support. 我干了五年的電腦程序員。具體地說,我做系統(tǒng)分析,解決問題以及軟件供應(yīng)方面的支持。
Q: Why did you leave your last job? 你為什么離職呢?
A: Well, I am hoping to get an offer of a better position. If opportunity knocks, I will take it. 我希望能獲得一份更好的工作,如果機(jī)會來臨,我會抓住。
A: I feel I have reached the "glass ceiling" in my current job. I feel there is no
opportunity for advancement. 我覺得目前的工作,已經(jīng)達(dá)到頂峰,即沒有升遷機(jī)會。
Q: How do you rate yourself as a professional? 你如何評估自己是位專業(yè)人員呢?
A: With my strong academic background, I am capable and competent. 憑借我良好的學(xué)術(shù)背景,我可以勝任自己的工作,而且我認(rèn)為自己很有競爭力。
A: With my teaching experience, I am confident that I can relate to students very well. 依我的教學(xué)經(jīng)驗,我相信能與學(xué)生相處的很好。
Q: What contribution did you make to your current (previous) organization? 你對目前/從前的工作單位有何貢獻(xiàn)?
A: I have finished three new projects, and I am sure I can apply my experience to this position. 我已經(jīng)完成三個新項目,我相信我能將我的經(jīng)驗用在這份工作上。
Q: What do you think you are worth to us? 你怎么認(rèn)為你對我們有價值呢?
A: I feel I can make some positive contributions to your company in the future. 我覺得我對貴公司能做些積極性的貢獻(xiàn)。
Q: What make you think you would be a success in this position? 你如何知道你能勝任這份工作?
A: My graduate school training combined with my internship should qualify me for this particular job. I am sure I will be successful. 我在研究所的訓(xùn)練,加上實習(xí)工作,使我適合這份工作。我相信我能成功。
Q: Are you a multi-tasked individual?Do you work well under stress or pressure? 你是一位可以同時承擔(dān)數(shù)項工作的人嗎?你能承受工作上的壓力嗎?
A: Yes, I think so.
A: The trait is needed in my current(or previous) position and I know I can handle it well. 這種特點就是我目前(先前)工作所需要的,我知道我能應(yīng)付自如。
Q: What is your strongest trait(s)? 你個性上最大的特點是什么?
A: Helpfulness and caring. 樂于助人和關(guān)心他人。
A: Adaptability and sense of humor. 適應(yīng)能力和幽默感。
A: Cheerfulness and friendliness. 樂觀和友愛。
Q: How would your friends or colleagues describe you? 你的朋友或同事怎樣形容你?
(pause a few seconds) (稍等幾秒鐘再答,表示慎重考慮。)
A:They say Mr. Chen is an honest, hardworking and responsible man who deeply cares for his family and friends. 他們說陳先生是位誠實、工作努力,負(fù)責(zé)任的人,他對家庭和朋友都很關(guān)心。
A: They say Mr. Chen is a friendly, sensitive, caring and determined person. 他們說陳先生是位很友好、敏感、關(guān)心他人和有決心的人。
Q: What personality traits do you admire? 你欣賞哪種性格的人?
A: I admire a person who is)honest, flexible and easy-going. 誠實、不死板而且容易相處的人。
A: (I like) people who possess the "can do" spirit. 有"實際行動"的人。
Q: What leadership qualities did you develop as an administrative personnel? 作為行政人員,你有什么樣的領(lǐng)導(dǎo)才能?
A: I feel that learning how to motivate people and to work together as a team will be the major goal of my leadership. 我覺得學(xué)習(xí)如何把人們的積極性調(diào)動起來,以及如何配合協(xié)同的團(tuán)隊精神,是我行政工作的主要目標(biāo)
A: I have refined my management style by using an open-door policy. 我以開放式的政策,改進(jìn)我的行政管理方式。
Q: How do you normally handle criticism? 你通常如何處理別人的批評?
A: Silence is golden. Just don't say anything; otherwise the situation could become worse. I do, however, accept constructive criticism. 沉默是金。不必說什么,否則情況更糟,不過我會接受建設(shè)性的批評。
A: When we cool off, we will discuss it later. 我會等大家冷靜下來再討論。
Q: What do you find frustrating in a work situation? 在工作中,什么事令你不高興?
A: Sometimes, the narrow-minded people make me frustrated. 胸襟狹窄的人,有時使我泄氣。
A: Minds that are not receptive to new ideas. 不能接受新思想的那些取。
相關(guān)文章導(dǎo)讀: