- 安倍晉三美國國會演講全文英文譯稿 推薦度:
- 相關(guān)推薦
安倍晉三美國國會演講(全文)
【編者按:日本首相安倍晉三當(dāng)?shù)貢r間4月29日在美國國會聯(lián)席會議發(fā)表講演。原演講題目為“邁向希望的同盟”。這也是今年(二戰(zhàn)結(jié)束70周年)安倍展現(xiàn)其歷史觀的三大演講之一。這才是真正面向國民的大教育。真實(shí)易懂,鼓動性強(qiáng),帶有強(qiáng)烈的思辨性。比一比這六十年,想一想未來的六十年,還要再演一次手撕鬼子?】
以下為演講全文的中文譯稿:
議長先生,副總統(tǒng)先生,尊敬的參眾兩院議員、尊敬的貴賓,女士們,先生們,
1957年6月,我的外祖父,時任日本首相岸信介也曾站在這里,以這樣的一句話開啟了他的講演:“正是因?yàn)槲覀儗γ裰髟瓌t和理想的堅(jiān)信不疑,日本決定站在自由世界的一方!
58年過去了。今天,我也非常榮幸地站到了這里,成為首位向美國參眾兩院聯(lián)席會議發(fā)表講演的日本首相。我對你們的邀請表示衷心的感謝。
我有許多想說的東西。但我今天并不打算進(jìn)行長篇大論,我也沒有這樣的能力。
今天,當(dāng)我站在你們面前時,我想起了尊敬的你們同事們的名字,他們曾作為日本駐美大使受到日本的歡迎。他們是麥克-孟斯菲爾德、沃爾特-蒙代爾、湯姆-福萊、霍華德-貝克。
我代表日本人民,對于你們派出這樣杰出的民主斗士致以熱切的感謝。
卡羅琳-肯尼迪大使同樣延續(xù)了美國民主的傳統(tǒng)。非常感謝肯尼迪大使,感謝你為我們所有人所做的杰出工作。
我們所有人也都很懷念參議員丹尼爾-井上,他代表著日裔美國人所取得的榮譽(yù)和成就。
美國和我
女士們,先生們,我與美國的首次接觸可以追溯至我的學(xué)生時代,當(dāng)時我在加州留學(xué)。
我住在一位名叫卡瑟琳-戴爾-弗朗西亞的女士家里。
作為一位寡婦,她總是談起她已經(jīng)過世的丈夫。她說:”你知道,他要比加里-庫珀還要帥!彼墒钦J(rèn)真的。
你看,我的妻子昭惠正坐在聽眾席。但我可不敢問她對我的看法。
弗朗西亞女士做得一手獨(dú)步天下的意大利菜。她總是很快樂,非常和善,讓許多人在她家留宿。
這些人都有非常不同的背景,我對此感到很驚訝,并對自己說:“美國真是個很棒的國家。”
之后,我在一家鋼鐵公司找到一份工作,并有機(jī)會去紐約工作。
美國沒有級別和論資排輩的現(xiàn)象。人們靠業(yè)績說話。當(dāng)你和別人討論事情時,你不用在意對方的資歷深淺。人們看重的是一個想法本身是否很棒,而不是這個想法由誰提出。
這種文化真令我著迷。
也因此,在我當(dāng)選日本眾院議員后,我所在政黨的一些前輩會說:“嗨,安倍,你臉皮可真厚!
美國民主和日本
就我的姓而言,它不念做“埃比”(Eighb)。
有些美國人不時這樣稱呼我,但我也不覺得遭到了冒犯。
這是因?yàn),女士們和先生們,日本人自開啟現(xiàn)代化進(jìn)程以來就在葛底斯堡講演的著名段落中看到了民主的基礎(chǔ)。
農(nóng)民和木匠的兒子可以成為總統(tǒng),19世紀(jì)晚期,日本被這樣一個國家喚醒了民主意識。
對于日本來說,與美國的首次接觸也是我們與民主的接觸。這已經(jīng)是150多年前的事了。這使我們一起擁有共同的成熟的歷史。
二戰(zhàn)的記憶
在來到這里之前,我訪問了二戰(zhàn)紀(jì)念館,那是一個平和安靜的地方,讓我想起了圣殿。空氣中滿是噴泉流水的聲音。
在紀(jì)念館的一角,有一面自由墻,上面閃耀著4000多個金色的星子。
聽說每顆星代表著100位陣亡的士兵后,我當(dāng)下便驚的目瞪口呆。
我相信,這些金色的星星是象征著人們?yōu)楹葱l(wèi)自由所作出的犧牲,這種犧牲無疑是高貴的。但這之中也凝聚著死者家人的痛苦、悲傷和愛。這些英年早逝的美國年輕人本應(yīng)有一個幸福的人生。
珍珠港、巴丹島及科雷吉多爾島、珊瑚!@些被銘刻在紀(jì)念館的戰(zhàn)役在我的腦海中浮現(xiàn),我忍不住思考起這些陣亡的年輕人失去的夢想和未來。
歷史是嚴(yán)厲的。已鑄之事無法抹去。
帶著深深的懺悔(deeprepentance),我站在那里,靜默地祈禱了一會兒。
我親愛的朋友,我謹(jǐn)代表代表日本和日本人民,向二戰(zhàn)期間死去的所有美國亡魂,致以深深的敬意和永恒的哀悼。
過去是敵人,現(xiàn)在是朋友
女士們先生們,勞倫斯-斯諾登中今天也來到了現(xiàn)場。
70年前的2月,他在硫磺島登陸。那時他是一個上尉,指揮一個連隊(duì)。
近年來,斯諾登將軍經(jīng)常出席日美兩國在硫磺島舉行的聯(lián)合紀(jì)念活動。
他曾說過,“我們過去不是,現(xiàn)在也不是去硫磺島慶祝勝利。我們只有一個莊嚴(yán)的目的,即向雙方在戰(zhàn)爭中失去生命的人員致以敬意和榮譽(yù)!(but for the solemn purpose to pay tribute to and honor those wholost their lives on both sides.)
坐在斯諾登將軍旁邊的是日本議員新藤義孝,他曾在我的內(nèi)閣任職。他的外祖父祖父栗林忠道是硫磺島戰(zhàn)役期間的日軍最高指揮官,我們直到今天還記得他的勇氣。
如果這不是歷史的奇跡的話,還能稱之為什么呢?
曾以命向搏的敵人現(xiàn)在成為了心靈相通的朋友。
我要對斯諾登將軍說,我對你所作出的和解努力表示敬意。非常感謝。
美國和戰(zhàn)后日本
在二戰(zhàn)后,我們重新上路,牢記著對二戰(zhàn)的深切懊悔(deep remorse)之情。我們的行為使亞洲國家的人們飽經(jīng)苦難。我們一定不能無視這一切。我將支持歷任首相在這方面所表達(dá)的觀點(diǎn)。
我們必須在各個方面更加致力于亞洲的發(fā)展。我們必須為亞洲地區(qū)的和平和繁榮竭盡全力。
我們一路走來,時刻提醒自己牢記這一切。我為日本所選擇的道路感到自豪。
70年前,戰(zhàn)后的日本淪為一片硝煙彌漫的廢墟。
當(dāng)時,每個月都有美國公民向日本捐贈禮物,例如給孩子們的牛奶和暖和的羊毛衫,甚至還有山羊。是的,美國向日本贈送了2036頭山羊。
最初,也是日本從美國推動的戰(zhàn)后經(jīng)濟(jì)制度中獲得了最大的好處。當(dāng)時美國開放了自己的市場,呼吁建立自由的世界經(jīng)濟(jì)。
隨后,自上世紀(jì)80年代以來,我們看到了韓國、臺灣、和東盟國家的崛起。再過不久,就是中國的崛起。
這一次,日本也為這些國家的經(jīng)濟(jì)增長作出了貢獻(xiàn),投入了大量的資本和技術(shù)。
與此同時,日本在美國創(chuàng)造的就業(yè)崗位數(shù)量僅次于英國,位居第二。
跨太平洋戰(zhàn)略經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定(TPP)
美國首先通過這種方式促進(jìn)了繁榮,隨后是日本。而繁榮就是和平的溫床。
有多個亞太國家涉及該協(xié)定,它們的背景各不相同,美國和日本必須發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。我們必須發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用,建立一個公正、有活力、可持續(xù)的、不受任何國家專斷意圖影響的市場。
在太平洋市場,我們不能忽視血汗工廠或經(jīng)濟(jì)發(fā)展給環(huán)境造成的負(fù)擔(dān)。我們也不能容許在知識產(chǎn)權(quán)方面搭便車的現(xiàn)象。
相反,我們應(yīng)當(dāng)在世界各地傳播共同的價值觀,即法治、民主和自由,讓它們生根發(fā)芽。
這正是TPP的實(shí)質(zhì)所在。
此外,TPP并不只有經(jīng)濟(jì)上的好處,它還事關(guān)我們的安全。從長遠(yuǎn)來看,它的戰(zhàn)略價值將是巨大的,我們永遠(yuǎn)不應(yīng)忘記這一點(diǎn)。
TPP覆蓋的地區(qū),經(jīng)濟(jì)總量占世界經(jīng)濟(jì)總量的四成,占全球貿(mào)易額的1/3。我們必須將這一區(qū)域發(fā)展一個擁有持久的和平與繁榮的地區(qū)。
這一切是為了我們的孩子,和他們的后代。至于美日談判,我們已接近達(dá)成目標(biāo)。讓我們通過共同的領(lǐng)導(dǎo)來成功完成TPP吧。
為更強(qiáng)大的日本而進(jìn)行改革
事實(shí)上,我現(xiàn)在可以告訴你們一些事情。
那是在近20年前,當(dāng)時正在進(jìn)行農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的GATT(即關(guān)稅及貿(mào)易總協(xié)定)談判。
我當(dāng)時要年輕的多,熱情如火,反對開放日本的農(nóng)業(yè)市場。我甚至加入了在國會前舉行的農(nóng)民代表集會。
然而,日本農(nóng)業(yè)在過去20年已開始走下坡路。農(nóng)民的平均年齡上升了10歲,超過了66歲。
日本的農(nóng)業(yè)正處在十字路口。為了使其能夠生存下去,現(xiàn)在必須對其進(jìn)行改革。
我們將對已經(jīng)實(shí)施數(shù)十年的農(nóng)業(yè)政策采取重大改革行動。同樣將面臨改革的還有農(nóng)業(yè)合作社,我們的農(nóng)業(yè)合作社在過去60年的漫長歲月里一點(diǎn)兒變化也沒有。
日本的公司監(jiān)管現(xiàn)在已完全與國際標(biāo)準(zhǔn)接軌,因?yàn)槲覀冏屗兊酶訌?qiáng)大。
在醫(yī)學(xué)和能源等領(lǐng)域,僵硬的規(guī)則被打破,我則在其中起著先鋒的作用。
為了逆轉(zhuǎn)人口減少的趨勢,我決心采取所有必要措施。我們正在改變一些舊習(xí)俗,以便讓女性擁有更多權(quán)利,讓她們能夠更加積極地投身各行各業(yè)。
簡而言之,日本正處于大飛躍之中。
我親愛的國會議員們,請來看看新的日本吧。我們已經(jīng)恢復(fù)了改革精神和速度感。
日本將不會逃避任何改革措施,我們只向前路看,并將推動結(jié)構(gòu)改革。
我們別無選擇,也無疑慮。
戰(zhàn)后和平和日本的選擇
我親愛的同仁,沒有美國的領(lǐng)導(dǎo),戰(zhàn)后世界的和平與安全是無法實(shí)現(xiàn)的。
回首過去,我高興地看到,日本在過去的每時每刻都作出了正確的抉擇。
正如我開始引用我外祖父的話說的那樣,那個抉擇就是選擇一條道路。也即,日本與美國結(jié)盟,作為西方世界一員前行的道路。最后,與美國和其它志同道合的民主國家一道,我們贏得了冷戰(zhàn)的勝利。這是一條讓日本成長和繁榮的道路。即便在今天,日本也別無選擇。
聯(lián)盟:在亞太地區(qū)的任務(wù)
我的親愛的同事,我們支持美國的“再平衡”,以加強(qiáng)亞太地區(qū)的和平與安全。
我將明確表示,我們將始終支持美國的這一努力。
日本已經(jīng)與澳大利亞和印度深化了戰(zhàn)略關(guān)系。我們與東盟國家和韓國在許多領(lǐng)域加強(qiáng)了合作。
給美日同盟這個中心支柱增加這些伙伴將使我們的地區(qū)更加地穩(wěn)定。
現(xiàn)在,日本將提供28億美元援助,以幫助改善美國駐關(guān)島的基地。關(guān)島基地的戰(zhàn)略重要性在未來將會變得更加突出。
就亞洲海域而言,請讓我在這里強(qiáng)調(diào)我的三個原則:
首先,各國當(dāng)根據(jù)國際法來提出要求。
第二,各國不應(yīng)當(dāng)使用武力或者強(qiáng)迫手段來推動它們的要求。
第三,通過和平手段來解決任何爭端。
我們必須讓從太平洋至印度洋廣泛的海域成為自由和自由之海,所有國家都遵守法治原則。
為此,我們必須強(qiáng)化美日聯(lián)盟,這是我們的責(zé)任。
現(xiàn)在,請讓我告訴你們。
在日本,我們正在努力采取措施,強(qiáng)化我們的安保立法基礎(chǔ)。
在這些立法措施就位的情況下,日本將更能對各項(xiàng)危機(jī)作出天衣無縫的反應(yīng)。
強(qiáng)化后的立法基礎(chǔ)應(yīng)當(dāng)使美軍和日本自衛(wèi)隊(duì)的合作更加密切,美日聯(lián)盟更加牢固,為地區(qū)和平提供可信威懾。
這項(xiàng)改革是全新的,是我們戰(zhàn)后歷史上力度很大的一項(xiàng)改革。我們將在今年夏天完成這項(xiàng)改革。
現(xiàn)在,我還有一些消息要與你們分享。
美國國務(wù)卿克里、美國國防部長卡特前天會見了日本外相岸田文雄、防務(wù)相中谷元,雙方進(jìn)行了磋商。
我們達(dá)成了新防務(wù)合作框架,一個更好地共同配置美日軍事力量的框架。
這個框架是與日本正在進(jìn)行的立法努力相一致的。
這對于建設(shè)和平、一個更可靠的和平是必須的。這就是新防務(wù)合作指導(dǎo)方針。
奧巴馬總統(tǒng)和我昨天對這些指導(dǎo)方針的意義達(dá)成了完全一致的看法。
女士們,先生們,我們達(dá)成了一個具有歷史意義的協(xié)議。
日本的新旗幟
在上世紀(jì)90年代初期,日本海上自衛(wèi)隊(duì)曾在波斯灣清除過水雷。
在過去十年,日本自衛(wèi)隊(duì)在印度洋支持了美國的行動,以遏制恐怖的分子和武器的流動。
與此同時,日本自衛(wèi)隊(duì)隊(duì)員在柬埔寨、戈蘭高地、伊拉克、海地和南蘇丹參加了人道主義支持和維和行動。參與人數(shù)達(dá)到5萬人。
在這些基礎(chǔ)之上,我們決心為了世界和平與穩(wěn)定承擔(dān)更多責(zé)任。
為此目的,我們決心在今年夏天頒布所有必要的法案。我們將做到這一點(diǎn)。
我們必須確保,除了國家安全,人類安全也必須得到保證。這是我們堅(jiān)定的信仰。
我們要竭盡全力讓所有的人獲得教育、醫(yī)療支持,獲得實(shí)現(xiàn)自力更生的機(jī)會。
武裝沖突使女性成為最大的受害者。在我們的時代,我們必須實(shí)現(xiàn)讓女性免遭人權(quán)侵犯的最終目標(biāo)。
我們的軍人取得了重大成就,我們的援助人員也是如此,他們持續(xù)不懈地進(jìn)行著工作。
他們的人數(shù)使我們獲得了新的自我認(rèn)同。
這就是我們現(xiàn)在高舉行新旗幟的原因。這面新旗幟是“基于國際合作,為和平做出積極貢獻(xiàn)”。
請讓我重申,“基于國際合作,為和平做出積極貢獻(xiàn)”將引導(dǎo)日本沿未來之路前進(jìn)。
我們面臨的問題包括恐怖主義,傳染病、自然災(zāi)難和氣候變化。
現(xiàn)在是美日同盟直面和共同應(yīng)對這些新挑戰(zhàn)的時候了。
畢竟,我們結(jié)盟的持續(xù)時間已超過了美國全部歷史的1/4。
這是一個牢固的聯(lián)盟,由信任和友誼相聯(lián)接,是一個深度合作的聯(lián)盟。
沒有必要為這個聯(lián)盟制訂任何新概念。這個聯(lián)盟由自由世界最大和第二大的民主國家,美國和日本組成。
這個聯(lián)盟永久珍視我們共同的價值觀——法治、對人類尊嚴(yán)和自由的尊重。
未來的希望
當(dāng)我在上中學(xué)時,電臺播出的一首歌曲曾打動我的心。
這是一首由卡洛爾-金演唱的歌曲。
歌中唱道:“當(dāng)你心情低落、飽受困擾時,閉上眼睛,想想我吧,我將在那里,照亮你最黑暗的夜晚!
2011年3月11日,強(qiáng)震、海嘯和核事故襲擊了日本東北部。
這是日本最黑暗的夜晚。
接著,我們便看到美軍緊急趕赴災(zāi)區(qū),開展了規(guī)模前所未有的救援行動
在美國各界,很多很多人向日本地震災(zāi)區(qū)的兒童伸出了援手。
是的,我們有你們這樣的朋友。
你們和地震受災(zāi)者一起流淚,你們給了我們一些非常,非常寶貴的東西。
那就是希望,對未來的希望。
女士們,先生們,美國能給世界的最佳資產(chǎn)是希望,將是而且也必須一直是希望。
尊敬的美國公民的代表,讓我們將美日聯(lián)盟稱作希望聯(lián)盟。
讓我們兩國,美國和日本聯(lián)手,竭盡全力來使世界成為一個更好的,一個比過去好很多的居住場所。
希望的聯(lián)盟,我們攜手,將能使世界有所不同。
非常感謝你們。
http://m.ardmore-hotel.com/
【安倍晉三美國國會演講全文】相關(guān)文章:
安倍晉三美國國會演講全文(英文譯稿)09-25
阿里張勇演講全文09-25
趙丹陽演講全文08-07
萊溫斯基ted演講全文08-10
馬云紐約演講全文08-10
成龍開講啦演講(全文)07-25
李善友25日演講全文07-18
錢徐寧演講全文07-16
關(guān)于股市的2015演講全文07-17