外貿(mào)干貨-逾期付款怎么催款
Dear Sirs,
15 Feb. 2002
On checking through our books, we notice that our January statement for US$350 is still unpaid.
We would like be grateful if you could send us your check as soon as possible.
Yours faithfully,
1. “statement” 一詞的用法頗多,例如:"profit-loss statement"(損益表)、"demand statement"(追索書)以及"financial standing statement"(財(cái)務(wù)狀況報(bào)表)等,但撰稿人要肯定對方明白您所指的是什么文件才能使用。
2. “I/We would be grateful ...” 要用的'其所,這個(gè)句式在提出特殊請求時(shí)就是大派用場,例如:"I would be grateful if you could allow me to postpone payment for two weeks / one more week to finish the report." 就表達(dá)出誠摯的謝意。但若說" We would be grateful if you would send your payment." 就有“假客氣”之嫌。
3. 切忌使用“avoid”或者“Please ignore this reminder if ...” 等帶有負(fù)面含意的詞句,不妨改用“disregard”這個(gè)既自然又中立的用詞,例如:"Please disregard this letter / excuse us for this reminder if your payment is already in the mail."。
http://m.ardmore-hotel.com/【外貿(mào)干貨-逾期付款怎么催款】相關(guān)文章:
外貿(mào)英語付款常用口語01-09
外貿(mào)英語付款必備句子01-05
外貿(mào)分期付款英語對話12-20
外貿(mào)信用證付款英語12-20
外貿(mào)英語付款實(shí)用口語01-09
外貿(mào)英語付款方式討論英語12-20
外貿(mào)付款方式英語口語對話12-19