辦公室著裝法則
不同的職業(yè)有不同的著裝要求,就算公司沒有明確規(guī)定著裝,但是作為一個專業(yè)人士,還是要從著裝上體現(xiàn)自己的專業(yè)素養(yǎng)的,來看看辦公室的那些著裝法則吧!
Financial services
金融服務(wù)業(yè)
Key words: polished, professional
著裝關(guān)鍵詞:干練、專業(yè)
When you’re handling other people’s money, you need to present yourself as capable and professional.
當(dāng)你為他人理財?shù)臅r候,你需要將個人能力和專業(yè)程度展示出來。
So the dress code in financial services firms like banks and insurance companies is usually formal, requiring dark suits, white shirts, conservative ties and polished black or brown leather shoes for men to match the serious nature of their work.
所以,金融服務(wù)行業(yè)的著裝規(guī)范同銀行和保險公司很像,往往要求穿著正式。為了配合其嚴(yán)肅的工作性質(zhì),男性職員需要穿黑西裝、白襯衣、打領(lǐng)帶,搭配黑色或棕色皮鞋。
For women in the financial world, the rules are less strict than those of their male cohorts. Still, the goal is to look put-together and professional — not sloppy and slutty. Tailored business suits, both dress suits and pantsuits, are acceptable choices, as are tailored blouses and slacks or skirts. Scarves and classic jewelry pieces can be applied for a touch of design and color.
相對男性職員而言,金融業(yè)對女性員工著裝的要求要寬松一些。但也要搭配得體,夠?qū)I(yè)——切勿給人留下邋遢、有失端莊的錯覺。可以考慮穿著剪裁考究的套裝——裙裝或褲裝,另外合身的上衣、西褲或裙子也都是不錯的選擇。可以搭配一條圍巾或是復(fù)古首飾來增添一點色彩和設(shè)計感。
No-nos:
禁忌:
T-shirts
T恤
Athletic shoes, open-toed shoes, flip-flops and sandals
運動鞋、露趾鞋、人字拖和涼鞋
Clothing that is too tight or revealing
過于緊身或暴露的著裝
Jeans, pants that are too short (ankle visible) or too long (dragging on the ground)
太短(露腳踝)的或太長的(拖地的)牛仔褲或長褲
Overly-trendy prints, patterns or bright colors
過于時髦的印花、圖案或是過于鮮艷的顏色
Law firms
法律行業(yè)
Key word: clean, crisp
著裝關(guān)鍵詞:干凈、利落
A decade after the dot-com boom pushed casual workplace attire into vogue, the conservative legal field is still slow to embrace the trend. Just like in the financial sector, dressing right is crucial to your image as a professional in the law industry.
十年前,互聯(lián)網(wǎng)的繁榮使得職場休閑裝成為一種時尚;而在十年之后,保守的法律領(lǐng)域仍需要時間來接受這一潮流。同金融業(yè)一樣,作為一名法律行業(yè)從業(yè)人員,穿著得體對于自身形象可謂至關(guān)重要。
For court appearances and client meetings, a well-cut suit in a neutral color is necessary for both men and women. Men should wear a collared, long-sleeve white shirt with a conservative tie. Leather shoes with dark socks are ideal. Women should go for close-toed heels, and if they wear a dress suit, the skirt should fall at or below the knee.
出庭或會見委托人時,無論男女,都要穿著一身中性色調(diào)且剪裁講究的西裝。男士應(yīng)穿著白色有領(lǐng)長袖襯衫,并系上領(lǐng)帶。皮鞋和深色襪子是理想搭配。女士則應(yīng)穿不露腳趾的高跟鞋,如穿著裙裝套裝,那么裙子要及膝或到膝蓋以下。
When it comes to less formal events and casual workdays, men can eliminate the tie and wear a suit with a knit shirt or golf shirt, while tailored jackets, nice blouses, knit tops and dress sandals are good choices for women.
如果遇到非正式場合或公司休閑著裝日,男士可以不打領(lǐng)帶,在襯衫外面套上一件針織衫或高爾夫球衫。女士則可以穿著合身的.外套、考究的襯衣、針織上衣和涼鞋。
No-nos:
禁忌:
T-shirts
T恤
Shorts, jeans or cargo pants
短褲、牛仔褲或工裝褲
Chunky necklaces or big dangly earrings
粗笨的項鏈或垂掛式大耳環(huán)
Athletic shoes, flip-flops, moccasins
運動鞋、人字拖、軟皮平底鞋
Tight-fitting and low-cut clothing, especially anything that shows cleavage
緊身和低胸的衣服,特別是秀出“事業(yè)線”的衣服
IT industry
IT業(yè)
Key words: relaxed, comfy
著裝關(guān)鍵詞:放松,舒適
If you’re going to work for the IT industry, you don’t have to worry about a dress code — this is one industry where anything goes.
如果你打算就職于IT行業(yè),你大可不必為著裝規(guī)范而擔(dān)憂——這是一個“隨心所欲”的行業(yè)。
Companies in this dynamic and broad-minded industry often have a relaxed dress code for their employees. Microsoft, for instance, is known for its JSS (jeans, sneakers, sandals) work environment.
作為一個朝氣蓬勃和海納百川的行業(yè),IT公司對員工的著裝要求十分寬松。例如,微軟以JSS(即牛仔褲+運動鞋+涼鞋)工作環(huán)境而聞名。
That may not be the case in every IT company, but a collared shirt with khakis will usually suffice for men, while women are free to experiment.
或許這并不適用于所有IT公司,對于男士而言,帶領(lǐng)襯衫配卡其褲就可以了,女士則可以隨意著裝。
Of course, a formal suit is still expected for client meetings.
當(dāng)然,會見客戶時,仍需穿著正裝。
No-nos:
禁忌:
Flip-flops
人字拖
Shorts
短褲
【辦公室著裝法則】相關(guān)文章:
解密職場著裝法則02-07
職場英語:職場男性著裝法則02-27
辦公室的著裝禮儀01-28
男生面試八大著裝法則07-12
面試著裝的6大黃金法則06-13
職場英語:辦公室著裝03-07
辦公室著裝英語對話01-29
男生面試著裝的八個法則05-31
辦公室白領(lǐng)著裝禮儀09-25