盤點逆襲最難就業(yè)季的專業(yè)
在這個“史上最難就業(yè)季”里,石油工程、采礦工程和工程地質(zhì)學(xué)等專業(yè)卻成功逆襲。這些專業(yè)為何能在冷清的就業(yè)市場中脫穎而出的呢?就讓我們來探討一下吧!
Data released by MyCOS Research Institute indicate that petroleum engineering, mining engineering and engineering geology are among the most promising college majors of 2013 in terms of finding a job. Although reasons vary, students in some majors effortlessly adapted to the tough job market this year.
由麥可思研究院發(fā)布的一組數(shù)據(jù)顯示,石油工程、采礦工程和工程地質(zhì)學(xué)位居2013年求職季最具前途專業(yè)之列。盡管原因五花八門,一些專業(yè)的學(xué)生毫不費(fèi)力地適應(yīng)了今年嚴(yán)峻的就業(yè)形勢。
Wang Anmin, 23, is a petroleum engineering major at China University of Petroleum, Beijing. He started job hunting in late September and signed a work contract with China National Offshore Oil Corporation on National Day.
23歲的王安民(音譯)來自中國石油大學(xué)石油工程專業(yè),去年9月底,他開始著手找工作,國慶節(jié)時就和中國海洋石油總公司簽訂勞動合同。
Finding a job isn’t difficult for students in petroleum engineering. Wang estimates that his class has an employment rate of more than 95 percent.
對于石油工程專業(yè)的學(xué)生而言,求職并非難事。據(jù)王安民估計,他們班的就業(yè)率達(dá)到95%以上。
A major reason for this high success rate is the situation of the Chinese oil industry. “It faces an increasing number of problems. For instance, having passed their peak, most oil fields now need well-educated professionals to carry out secondary or even tertiary recovery,” says Wang Lin, deputy secretary of the Party committee at the School of Petroleum Engineering at China University of Petroleum, Beijing.
如此高的就業(yè)率主要源于中國石油產(chǎn)業(yè)的形勢。“石油產(chǎn)業(yè)面臨的問題越來越多。例如,石油開采已經(jīng)過了頂峰時期,如今大多數(shù)油田都急需受過良好教育的專業(yè)人士來進(jìn)行二次、甚至是三次開采,”中國石油大學(xué)(北京)石油工程學(xué)院黨委副書記王林表示。
Other than needing additional talents to tackle existing problems, the geology industry has a huge demand for graduates because it’s one of the focuses of the Chinese government. As Liu Junjie, student supervisor in the Department of Geology at Northwest University in Xi’an, explains, China has a high demand for natural resources, which means engineering geology graduates are needed for geological exploration.
地質(zhì)行業(yè)除了引進(jìn)新人才來解決現(xiàn)有問題之外,對于大學(xué)畢業(yè)生的需求量也是十分巨大,因為這是中國政府關(guān)注的領(lǐng)域之一。西北大學(xué)地質(zhì)學(xué)系輔導(dǎo)員劉俊杰解釋道,中國對自然資源的需求很大,這就意味著地質(zhì)勘探工作急需工程地質(zhì)學(xué)專業(yè)畢業(yè)生。
Liao Wenchun, 22, is studying engineering geology at Northwest University and will work for China JK Institute of Engineering Investigation and Design after he graduates. “I signed the work contract in the first semester of my final year. Most of my classmates are focusing on their graduation projects as many of them found a job around the same time as me,” he said.
22歲的廖文淳(音譯)正就讀于西北大學(xué)工程地質(zhì)學(xué)專業(yè)。畢業(yè)后他將供職于機(jī)械工業(yè)勘探設(shè)計研究院。他說:“早在大四上學(xué)期,我就簽下了這份工作。眼下,我們班大多數(shù)同學(xué)都在專心于自己的畢業(yè)設(shè)計,因為許多人幾乎和我同一時間便找到了工作。”
Besides good employment prospects, students in engineering geology have many opportunities to go on field trips, which equips them with practical knowledge.
除了良好的就業(yè)前景之外,工程地質(zhì)學(xué)專業(yè)的學(xué)生還有很多校外實習(xí)機(jī)會,這樣一來便能掌握大量的實踐知識。
“We went on field trips during every summer vacation. In the first year we went to Qinhuangdao, in the second to Chaohu Lake, both in Hebei province, each time for 20 days. In the third year, we went on a half-month trip to Shaanxi province, where we visited many places, from Yan’an to the Qinling Mountains,” Liao said.
廖文淳說:“我們每個暑假都會進(jìn)行校外實習(xí)。第一年,我們?nèi)チ饲鼗蕧u,第二年去了巢湖,這兩個地方都位于河北省,每次實習(xí)的時間是20天。第三年,我們在陜西待了半個月,我們?nèi)チ撕芏嗟胤剑瑥难影驳角貛X。”
“Nowadays employers prefer graduates with practical knowledge, because they settle down quickly in the work environment,” said Teng Heyuan, deputy secretary of the Party committee in the Department of Audiology at Zhejiang Chinese Medical University. Her students are usually approached by employers in their junior year because they are trained to do practical work. Half of their time at university is spent in laboratories or hospitals.
浙江中醫(yī)藥大學(xué)聽力與言語科學(xué)學(xué)院黨委副書記黨總支副書記滕賀圓說:“如今,用人單位更青睞那些具備實踐經(jīng)驗的'畢業(yè)生,因為他們能夠迅速適應(yīng)工作環(huán)境。”她所在學(xué)院的學(xué)生通常在大三時便已經(jīng)與用人單位打交道了,因為他們接受訓(xùn)練,做些實踐性較強(qiáng)的工作。在大學(xué)里,他們把一半的時間都花在了實驗室或醫(yī)院里。
“With China’s rapidly aging population, audiology is becoming a very important part of the national health sector. Considering that audiology is a relatively new subject, there is great demand for our graduates in the job market,” Teng said.
滕賀圓說:“隨著中國老齡化的加劇,聽力學(xué)正逐漸成為國家衛(wèi)生領(lǐng)域十分重要的一部分。考慮到聽力學(xué)是一個相對較新的學(xué)科,我們的畢業(yè)生在就業(yè)市場中的需求量很大。”
http://m.ardmore-hotel.com/【盤點逆襲最難就業(yè)季的專業(yè)】相關(guān)文章:
職校生逆襲最難就業(yè)季 未畢業(yè)已被“預(yù)訂”12-31
女大學(xué)生就業(yè)“逆襲”07-12
十大冷門專業(yè),開始逆襲了!02-15
面試逆襲成功記01-22
如何逆襲2017高考01-28
最難就業(yè)季“薪”情如何?01-07
“最大回國潮”遭遇“最難就業(yè)季”12-31