商務(wù)合同商量口語(yǔ)
以下是小編搜集整理的商務(wù)合同商量口語(yǔ),快來(lái)看看吧。
如果沒有什么正當(dāng)理由,你們不應(yīng)撕毀合同。 you cannot break the contract without any good reason.
我們完全有理由取消合同,因?yàn)槟銈儧]有完成應(yīng)遵守的合同內(nèi)容,履行合同。 we have every reason to cancel the contract because youve failed to fulfil your part of it.
如果一方不履行合同,另一方有權(quán)取消合同。 one party is entitled to cancel the contract if the other side cannot execute it.
任何背棄合同的行為將受到懲罰,這已在處罰條款里寫得很清楚了。 any kind of backing out of the contract will be charged a penalty as has been stated in the penalty clause.
由于貴方交貨拖延,我方要求取消合同。 we want to cancel the contract because of your delay in delivery.
如果賣方不能在信用證有效期內(nèi)交貨的話,買方有權(quán)單方面取消合同。 the buyer has the right to cancel the contract unilaterally if the seller fails to ship the goods within the l/c validity.
一般來(lái)講,合同一經(jīng)雙方簽訂就不得更改。 generally speaking, a contract cannot be changed after it has been signed by both parties.
由于這種難以預(yù)料的情況,合同中的有關(guān)條款不得不做些修改。 some relative clauses in the contract have to be amended owing to the unexpected situation.
這個(gè)合同將到期,我們來(lái)談?wù)勑潞贤?事宜吧。 since the contract is about to expire, shall we discuss a new one?
包裝直接關(guān)系到產(chǎn)品的銷售。 packing has a close bearing on sales.
包裝有助于推銷產(chǎn)品。 packing will help push the sales.
買方通常很注意包裝。 buyers always pay great attention to packing.
不同商品需要不同的包裝。 different articles require different forms of packing.
一般來(lái)說,買方應(yīng)承擔(dān)包裝費(fèi)用。 buyers, generally speaking, bear the change of packing.
包裝占貨物總成本的百分比是多少? how much does packing take up of the total cost of the goods?
應(yīng)采取措施加固紙箱。 measures should be taken to reinforce the cartons.
我們非常歡迎大家對(duì)包裝方面提出建議。 suggestions on packing are greatly appreciated.
許多國(guó)外客戶已經(jīng)認(rèn)可了我們標(biāo)準(zhǔn)化的包裝。 our standardized packing has been approved by many foreign clients.
必須馬上改進(jìn)包裝。 its urgent to improve the packing.
包裝費(fèi)用未算在報(bào)價(jià)中。 packing charges are excluded in the quoted prices.
為使損失減少到最低限度,我們對(duì)貨物的包裝足以承受長(zhǎng)途海運(yùn)。 to minimize any possible damage, weve packed our goods in the way to suit for long sea-voyage.
請(qǐng)報(bào)價(jià)并說明包裝情況。 please make an offer indicating the packing.
請(qǐng)保證貨物不受潮。 please make sure that the goods be protected from moisture.
包裝必須很堅(jiān)固,能承受野蠻裝卸。 the packing must be strong enough to withstand rough handing.
堅(jiān)固的包裝可以防止貨物在運(yùn)輸途中受到任何損失。 strong packing will protect the goods from any possible damage during transit.
紙箱適合海運(yùn)。 cartons are seaworthy.
人們購(gòu)買這種商品通常用來(lái)贈(zèng)親友,所以精美高雅的設(shè)計(jì)至關(guān)重要。 this kind of article is often bought as a gift, so exquisite and tasteful design is of prime importance.
我們很想聽聽你們?cè)诎b方面有什么意見。 wed like to hear what you say concerning the matter of packing.
有關(guān)包裝運(yùn)輸嘜頭的條款你們有什么異議嗎? do you have nay objection to the stipulations about the packing and shipping marks?
我們將按你方的要求進(jìn)行包裝。 well pack the goods according to your instruction.
貨物將用細(xì)刨花包裝,以防損壞。 the goods will be packed in wood wool to prevent damage.
【商務(wù)合同商量口語(yǔ)】相關(guān)文章:
有關(guān)商務(wù)口語(yǔ):職場(chǎng)慣例07-04
商務(wù)職場(chǎng)英語(yǔ)口語(yǔ)08-01
職場(chǎng)英語(yǔ)商務(wù)代理口語(yǔ)02-07
職場(chǎng)英語(yǔ)商務(wù)公共口語(yǔ)02-06
職場(chǎng)商務(wù)宴會(huì)常用口語(yǔ)02-02
商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)4篇10-10
職場(chǎng)英語(yǔ)電子商務(wù)常用口語(yǔ)02-03