Q:Could you project what you would like to be doing five years from now?(你能預料五年后你會做什么嗎?)
A:As I have some administrative experience in my last job, I may use my organizational and planning skills in the future. (我在上一個工作中積累了一些行政經(jīng)驗,我將來也許要運用我組織和計劃上的經(jīng)驗和技巧。)
A:I hope to demonstrate my ability and talents in my field adequately. (我希望能充分展示我在這個行業(yè)的能力和智慧。)
A:Perhaps, an opportunity at a management position would be exciting.(也許有機會,我將會從事管理工作。)
如果不愿正面回答,也可以說: It would be premature for me to predict this. (現(xiàn)在對此問題的預測,尚嫌過早。)
甚至還可以打趣的說:
Hypothetically speaking, I might be able to do your current job as a director.(或 CEO 或 president)((說不定,我也能做你現(xiàn)在主任的工作呢!)
Q: What range of pay-scale are you interested in?(你喜歡那一種薪水層次標準?)
A: Money is important, but the responsibility that goes along with this job is what interests me the most. (薪水固然重要,但這工作伴隨而來的責任更吸引我。)
A: 假如你有家眷,可以說:
To be frank and open with you, I like this job, but I have a family to support. (坦白地說,我喜歡這份工作,不過我必須要負擔我的家庭。)
Q:What is your strongest trait(s)?(你個性上最大的特點是什么?)
A:Helpfulness and caring.(樂于助人和關心他人。)
A:Adaptability and sense of humor.(適應能力和幽默感。)
A:Cheerfulness and friendliness.(樂觀和友愛。)
Q: How would your friends or colleagues describe you?(你的朋友或同事怎樣形容你?)
A: (pause a few seconds) (稍等幾秒鐘再答,表示慎重考慮。)
They say Mr. Chen is an honest, hardworking and responsible man who deeply cares for his family and friends. (他們說陳先生是位誠實、工作努力,負責任的人,他對家庭和朋友都很關心。)
A:They say Mr. Chen is a friendly, sensitive, caring and determined person. (他們說陳先生是位很友好、敏感、關心他人和有決心的人。)
Q:What personality traits do you admire?(你欣賞哪種性格的人?)
A: (I admire a person who is)honest, flexible and easy-going. (誠實、不死板而且容易相處的人。)
A: (I like) people who possess the "can do" spirit. (有"實際行動"的人。)
Q:What leadership qualities did you develop as an administrative personnel?(作為行政人員,你有什么樣的領導才能?)
A:I feel that learning how to motivate people and to work together as a team will be the major goal of my leadership. (我覺得學習如何把人們的積極性調(diào)動起來,以及如何配合協(xié)同的團隊精神,是我行政工作的主要目標。)
A:I have refined my management style by using an open-door policy. (我以開放式的政策,改進我的行政管理方式。)
Q:How do you normally handle criticism?(你通常如何處理別人的批評?)
A:Silence is golden. Just don’t say anything; otherwise the situation could become worse. I do, however, accept constructive criticism. (沈默是金。不必說什么,否則情況更糟,不過我會接受建設性的批評。)
A:When we cool off, we will discuss it later. (我會等大家冷靜下來再討論。)
Q: What do you find frustrating in a work situation?(在工作中,什么事令你不高興?)
A: Sometimes, the narrow-minded people make me frustrated. (胸襟狹窄的人,有時使我泄氣。)
A:Minds that are not receptive to new ideas. (不能接受新思想的那些取。)
Q:How do you handle your conflict with your colleagues in your work? (你如何處理與同事在工作中的意見不和?)
A:I will try to present my ideas in a more clear and civilized manner in order to get my points across. (我要以更清楚文明的方式,提出我的看法,使對方了解我的觀點。)
Q:How do you handle your failure?(你怎樣對待自己的失敗?)
A: None of us was born "perfect". I am sure I will be given a second chance to correct my mistake. (我們大家生來都不是十全十美的,我相信我有第二個機會改正我的錯誤。)