英語(yǔ)面試也是求職面試過(guò)程中最常見(jiàn)的一個(gè)環(huán)節(jié),那么,如何才能巧妙的通過(guò)HR這一輪的考驗(yàn)?zāi)?下面小編給大家提供一寫(xiě)實(shí)用的英語(yǔ)面試建議。
If you're like a lot of job seekers, when you get called for an interview,you swing into preparation mode. You research the company, you try topredictwhat questions you'll be asked, and you practice your answers untilthey're flawless. But in the midst of all this effort to make a greatimpression, don't lose sight of what might be the single most important thingyou can remember as you head into the interview: The point of the interview isnot to get a job offer. It's to figure out if you're a mutualmatch, emphasis onmutual.
你是不是和大部分的求職者一樣?在收到面試通知后,會(huì)立刻進(jìn)入準(zhǔn)備狀態(tài)。對(duì)公司進(jìn)行研究,分析會(huì)問(wèn)到哪些問(wèn)題,練習(xí)回答直到答案完美無(wú)缺。但是要想讓人印象深刻,在面試時(shí),不要忘了最重要的事情:你面試的目的不是為了得到這份工作,而是要弄清自己是否適合這份工作。注意這種適合是相互的。
If you go into your interview focused solely on convincingthe employer tohire you, you'll lose sight of whether this is a job you even want or a company(or manager) you want to work for. Instead, in addition to showing theinterviewer what you can do, your goal should be to make an informed decisionabout whether this is the right job and the right employer for you.
如果你在面試時(shí)只是想說(shuō)服雇主聘用你,你會(huì)忽視自己是否想做這份工作或是否想為這家公司(或管理者)效勞。相反,除了向面試官展示你的技能外,你的目標(biāo)應(yīng)是通過(guò)面試時(shí)的信息判斷:這份工作是否合適?雇主是否適合你?
Think of it like dating: If you approached every first date determined tomake your date fall for you, you'd miss important cuesabout whether or not youwere right for each other. And you might end up with someone who makes youmiserable, or someone who you couldn't make happy.
把它想象成約會(huì):如果你在每個(gè)初次約會(huì)前都下定決心讓對(duì)方愛(ài)上你,你會(huì)錯(cuò)過(guò)你們是否合適的重要線(xiàn)索,這樣也許最后和你在一起的人會(huì)讓你很痛苦,也可能你沒(méi)辦法讓他/她幸福。
So when it comes to job hunting, it's important to view a job interview asa two-way conversation …not a one-sided interrogation where the interviewerfires questions at you, and you just hope you're measuring up. Don't focus so
hard on pleasing the interviewer that you forget to pay attention to whetherthis is a job you even want.
所以,找工作時(shí),不要認(rèn)為面試就是面試官向你發(fā)問(wèn),你能做的只是把所有問(wèn)題都答出來(lái)。要把面試看成雙向的交流,而非面試官的單方審問(wèn)。不要只想著如何取悅面試官,還要看看這份工作是否是你想要的。
This approach means interviewing the interviewer, asking questions tofigure out things like:
本文提出的方法是讓你和面試官交談,詢(xún)問(wèn)一些問(wèn)題來(lái)解開(kāi)下面的疑惑。
Is the work well aligned withyour strengths—your real ones, not ones youpuffed upin your cover letter?
這份工作是否能發(fā)揮你的優(yōu)勢(shì)?注意,這里指的是你真正的優(yōu)勢(shì),而不是你在簡(jiǎn)歷上吹噓的那些。
Is the environment one you'll thrive in?
你會(huì)在這種環(huán)境中成長(zhǎng)嗎?
Is the manager someone you'd want to work with?