哪些肢體語言不宜出現(xiàn)在英語面試環(huán)節(jié)上呢?下面我們具體來了解下。
一、不要給人軟弱的第一印象
Question — how much of what you “say” is actually interpreted through body language and tone of voice?提問——與人交流時(shí),有多少信息是通過身體語言和語調(diào)表達(dá)出來的呢?
Professor Albert Mehrabian has stated that only 7% of a message is conveyed verbally, through words. The other 93% is split between tone of voice (38%) and body language (55%). And in a job interview, it’s important to take control of your body language as much as possible. After all, even though you may say all the right things, your body can be telling the interviewer a completely different story. 阿爾伯特·梅拉賓教授指出,只有7%的信息是通過語言傳達(dá)的,而其他93%的信息是通過聲音語調(diào)(38%)和身體語言(55%)傳達(dá)的。工作面試時(shí),得體的身體語言非常重要,否則,即便你的語言表達(dá)無可挑剔,你的身體語言卻已經(jīng)出賣了你。
1. Don’t Make a Feeble First Impression不要給人軟弱的第一印象
It’s been said that employers can spot the right candidate within 30 seconds, and that’s all about body language. Be confident, but not arrogant. Walk in with a smile, without fiddling with anything you’re wearing, and give a firm handshake。雇主能在30秒之內(nèi)確定面試者是否是合適的雇員,身體語言起到了非常重要的作用。要自信,但不要傲慢。走進(jìn)房間時(shí)面帶微笑,不要擺弄身上的物件,握手時(shí)堅(jiān)定有力。
二、不要摸臉
2. Stop Touching Your Face!不要摸臉
Did you see the movie Contagion
by Steven Soderbergh? A doctor played by Kate Winslet states that the average person touches their face between 2,000 and 3,000 times every day! Now, while you can’t stop yourself from doing this all the time, you must stop during the interview. We’re all guilty of touching our nose, our lips, and our forehead, but these all imply that we’re either nervous or dishonest。你看過那個電影嗎,史蒂芬·索德伯格導(dǎo)演的《病原體》?影片中,凱特·溫絲萊特扮演的大夫說,平常人每天都要觸摸自己的臉2000-3000次!也許你無法改掉這個習(xí)慣,但至少在面試時(shí)不要這樣做。觸摸鼻子,嘴唇和前額,表明你非常緊張或不誠實(shí)。
三、不要晃腿
3. Don’t Do the Leg Wobble不要晃腿
It can be due to nervous energy, restless leg syndrome, or just bad habit. But whether you do it a little or a lot, do not do it in an interview. The message you’re sending is loud and clear — I’m anxious, and I can’t wait to get out of here;瓮鹊脑蛴泻芏啵呵榫w緊張,不安腿綜合征,或是因?yàn)閴牧?xí)慣。但是,在面試時(shí),不要這樣做。這樣的身體語言傳達(dá)的信息非常明確——我焦慮不安,只想盡快逃離這里。
四、不要抱胸
4. It’s a Cliché Because It’s True: Don’t Cross Your Arms老生常談:不要環(huán)胸抱臂
You’ve heard it before, and you’ll hear it again — and there’s a good reason. When you cross your arms, you are saying that you are closed off, closed minded, defensive, or just plain bored. It doesn’t matter if you find it the most comfortable way to hold your arms; this is an interview, and it’s not a good idea to practice the most widely known negative piece of body language in front of a potential employer。這是老生常談了——但還是有必要再強(qiáng)調(diào)一次。交叉雙臂的身體語言,傳達(dá)的是這樣的信息:封閉防御,或百無聊賴。如果你覺得這樣的姿勢最為舒服,沒有問題;可要知道,這是一場面試,在潛在的雇主面前,表現(xiàn)出這樣負(fù)面的身體語言,可不是明智的選擇。
五、不要太拘謹(jǐn)也不要太放松
5. Don’t Sit Up Too Straight, but Don’t Slouch Either不要正襟危坐,也不能坐沒坐相
Sit up straight, but not so straight it looks like you’re craning your neck to the ceiling. And of course, don’t be so relaxed that you slouch. This looks messy, disrespectful, and lazy。坐直身體,但不要太過僵硬,好像你的脖子被吊在了天花板上。當(dāng)然,也不能太過放松,坐沒坐相,表現(xiàn)的萎靡慵懶,目無尊長。