So you've had your job interview, and, as you wait to hear from the company, you keep replaying the interview in your mind and wondering how you did. But is there any way to know until you get an offer or rejection? No signs are 100 percent foolproof, but here are some indicators that the interview went well:
你已經(jīng)面試完了。當你等待公司消息的時候,腦子里不斷回放面試的情節(jié),心里估摸著自己的表現(xiàn)如何。但是有什么方法可以在通知出來之前就能知道結(jié)果嗎? 沒有什么跡象100%牢靠,但是下面是一些征兆能說明面試進展順利:
1. The interviewer gives you a clear timeline for when a decision is expected, rather than being vague or noncommittal. When I'm interested, I make sure the candidate leaves knowing exactly what will happen next and when to expect to hear from me.
面試官告訴你明確的決定時限,而不是含糊其辭或不確定。當我對來面試的人感興趣的時候,我會保證讓面試人員在離開的時候確切地知道下一步會發(fā)生什么,他們要期待何時收到我的消息。
2. The interviewer asks about your timeline. When I'm especially interested in a candidate, unless I know I'll be making an offer within a few days, I start worrying about some other employer snatching the candidate up before I do. I say things like, “Is there any particular timeline you need to adhere to?" and "If our timeline conflicts with yours, please let me know, and I'll see if I can speed things up on our end.”
面試官詢問你的時間安排。當我對某位面試者特別感興趣時,除非我知道會在幾天內(nèi)提供工作機會,否則會擔心有沒有別的雇主挖走他。我會說:“你有沒有要遵守的時間安排呢?“以及”如果我們的時間安排和你的有沖突,請告訴我,我看能否加快辦事速度。”
3. The interviewer tries to sell the position or company to you. When I know I want to hire a candidate, I'll spend extra time talking about the advantages of the position and organization and will try to paint a detailed picture of things about the role or culture that might appeal to the candidate.
面試官在努力對你推銷公司或這個職位。當我知道自己想聘某個人的時候,我會花額外時間談論這個職位及我們公司的優(yōu)勢,并且會努力詳盡描繪出也許會吸引應試者的工作角色或企業(yè)文化。
4. The interviewer spends a lot of time answering your questions. Whether or not candidates are strong contenders, I always ask what questions they have for me. But when I'm very interested in someone, it's much more in depth. I'll often probe to make sure that I've answered questions to their satisfaction and encourage them to be forthcoming about any reservations they might have.
面試官花大量時間回答你的問題。不論應試者是否是強有力的應聘人,我總會問他們有什么問題。但是當我對某個人非常感興趣的時候,回答會深入很多。我經(jīng)常會去核實自己對問題的回答是否讓他們感到滿意,并鼓勵他們坦露任何有所保留的想法。
5. The interview runs over the allotted time. If I'm not especially interested in a candidate, I'm looking for opportunities to wrap the interview up -- not drawing it out. So if this happened to you, it's a very positive sign. (But at the same time, don't read anything into if the interview didn't go into overtime; I've hired plenty of people without the interview running long.)
面試超過時限。如果我對某個應試者不是特別感興趣,那么我會尋找機會結(jié)束面試--不會拖時間。所以如果你的面試時間超時,那么就是一個很好的征兆。(但是,如果面試沒有超時也不要過多揣測;我曾招過的許多人,都沒有進行過長的面試。)