1. "True Confessions": Focus on positives. For example, if you're going to talk about why you are interested in this position, convey your enthusiasm for the new opportunities -- not that you are looking to get away from your current boss. Keep your interviewer's view of you in a positive light.
1.“完全坦白”:你應(yīng)該集中在積極的方面。比如,如果你要談到為什么你對(duì)這個(gè)職位感興趣,傳達(dá)出你對(duì)新機(jī)遇的激情——而不是你要從現(xiàn)在的老板身邊逃開(kāi)。讓面試官對(duì)你有一個(gè)積極的印象。
2. "Home and Personal Life": You are here to convey your skills as an employee. Disclosing personal information, such as how many children you have, won't get the right message across.
2.“家庭和私人生活”:你在這里是要做為員工來(lái)展示你的技術(shù)的。透露你的私人信息,比如你有幾個(gè)孩子之類的不能傳達(dá)出正確的信息。
3. "The Commercial": Some people have read interviewing books or been trained by career counselors. They may give a 30-second commercial which shows their skills being tailored to the job needs. These often sound too canned and may be too limiting in showing the candidate's abilities.
3.“太廣告”:一些人讀過(guò)面試方面的書(shū)或者接受過(guò)職業(yè)顧問(wèn)的訓(xùn)練。他們可能會(huì)給出一個(gè)30秒的廣告來(lái)顯示他們所具備的技術(shù)簡(jiǎn)直是為這份工作度身定做的。這些通常聽(tīng)起來(lái)都太沉悶刻板了,在展示求職者的能力方面又太有限。
4. "I'll Tell You Exactly What You Want to Hear": Remember that the interview process is one of finding a mutual fit. You'll avoid later problems by selling your true strengths and traits, not those you think the interviewer is looking for.
4.“你想聽(tīng)什么我就說(shuō)什么”:記住面試是一個(gè)期望實(shí)現(xiàn)雙贏的程序。你要通過(guò)出售你真實(shí)的能力和品質(zhì)來(lái)避免以后的問(wèn)題,而不是你認(rèn)為面試官想要得到什么你就說(shuō)什么。