面試對害羞的人是非常不利的,畢竟是他們的弱點,那么下面給出5條建議,希望能幫助到你!
First impressions are everything, so if you‘reshy by nature, you need to break out of your shellif you’re trying to impress someone.
第一印象非常重要,所以假如你天性內(nèi)向害羞,你必須打破桎梏,那樣才能給別人留下深刻的印象。
This is extremely crucial during a jobinterview and in fact, shy people need to “expressa high level of self-confidence” even more so thanextroverts. People, in general, are programmed toget information mostly through the eyes rather thanthe ears. Therefore, when your body language isn‘tin sync with what you say, the interviewer will be influenced more by the body language.
在面試中這尤為重要。事實上,內(nèi)向的人比起外向的人更應(yīng)該表現(xiàn)出高度的自信。通常而言,人們更多地通過視覺而非聽覺來獲取信息,因此,假如你的肢體語言和你所說的話不一致,面試官更多地會被你的肢體語言所影響。
No matter how uncomfortable it is for you to warm up to people immediately, you needto overcome these feelings in order to give off the right message to your interviewer. Here aresome things shy candidates should keep in mind when interviewing for a job:
不論那對你來說有多困難,你都必須克服害羞的感覺,迅速去和人們熟悉起來。那樣你才能向面試官傳遞正確的信息。以下是為那些害羞的求職者提供的一些建議:
1. Check out the place ahead of time
1.提前踩點。
There’s an advantage to getting to the reception area early. You‘ll get a sense of thecompany’s personality. Sit comfortably and unwind there. With the extra time, you‘ll also beable to relax and gather your thoughts before you meet the interviewer.
提早到達面試地點將會是很大的優(yōu)勢。你會對公司的特點有大概的了解。舒適而放松地在那兒坐一會兒吧。在提早的那段時間里,你可以放松一下,同時對即將面臨的面試做好思想準(zhǔn)備。
2. Imagine yourself succeeding
2.想象自己成功了。
Walk as if you belong there,. If you look like you belong at the company, it will make iteasier for everyone else to imagine you working there.
隨便走走,就好像你已經(jīng)屬于那家公司了一樣。假如你看上去就像屬于那家公司了一樣,別人也會更容易想象你已經(jīng)在那兒工作了的樣子。
Picture yourself walking into the interviewer’s room standing tall, shoulders back,balanced, striding confidently with your hands swinging comfortably at your side, andsmiling.
想象你這樣走進面試官的辦公室:你身板站直、肩膀舒展、身體平衡、步調(diào)自信、雙手隨意在兩側(cè)擺動,同時面帶微笑。
3. Make eye contact
3.做好眼神交流
Appropriate eye contact is one way to build trust when you initially meet someone. Youshould look someone straight in the eyes, but obviously, don‘t stare at them.
恰當(dāng)?shù)难凵窠涣魇窃诔醮我娒鏁r在雙方之間建立信任的手段之一。你應(yīng)該直視對方的眼睛,當(dāng)然,不要盯著對方。
You’ll want to make eye contact all the way through the interview. Nervous job candidatesinstantly reveal their unease if they’re uncomfortable making eye contact. Interviewers mayconclude that someone who has trouble meeting their eyes dislikes them, is fearful ofresponsibility, or won’t relate to co-workers and customers.
在面試全程中,你都需要和對方進行眼神交流。假如一個緊張的求職者不敢于進行眼神交流,那會不斷地暴露出他的緊張情緒。面試官會認(rèn)為那些不敢和他眼神交流的人不喜歡他、害怕責(zé)任,或者將來也不能與同事和顧客很好地建立關(guān)系。
4. Sit up straight
4.坐姿要筆直
If you‘re offered a choice of seats, choose a hardback chair rather than a sofa where you’llsink down and find it harder to project authority.
假如你可以自行選擇坐的地方,選個硬靠背的椅子,別選擇沙發(fā)。否則你會沉在沙發(fā)里,難以表現(xiàn)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男蜗蟆?/p>
You should sit comfortably erect with your feet planted on the floor and leaning slightlyforward. Sit close enough so you can communicate easily but not so close that you’re invadingthe other person‘s space.
你應(yīng)該筆直而又舒適地坐著,讓你的腳平放在地上,身體輕微向前傾。稍微坐近一點以便于更好地交流,但不要坐得太近,那樣會顯得對別人的個人空間充滿侵略性。
5. Don’t play with your hands too much
5.不要過多擺弄你的手。
Avoid touching your face, hair or jewelry, or fussing with your briefcase. Keep anypapers you want to show in your briefcase until it’s time to take them out.
避免觸摸你的臉、頭發(fā)和首飾,也不要翻動你的公文包。除非到了該拿出來的時候,你應(yīng)該把所有你要展示的文件都留在公文包里。