參考文獻(xiàn)
[1] [美]愛(ài)德華·W·賽義德《: 賽義德自選集》,謝少波、韓剛等譯,北京: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社版,1999
[2]BASIL HATIM & LAN MASON. Discourse and the Translator [M ]. Longm an,1990
[3]鄧紅順.《全球化語(yǔ)境下的翻譯如何保持文化的多樣性》現(xiàn)代傳播,2000 年
[4]《歌德談話錄》,人民文學(xué)出版社年,1978
[5]葛浩文. 文學(xué)與翻譯家[A]. 漫談中國(guó)新文學(xué)[C].香港: 香港文學(xué)研究社,1999
[6]郭慶光. 傳播學(xué)教程[M] . 北京: 中國(guó)人民大學(xué)出版社, 1999
[7] 關(guān)世杰. 跨文化交流學(xué)·提高涉外交流能力的學(xué)問(wèn)[M] 北京:北京大學(xué)出版社,1995
[8] 費(fèi)孝通. 論人類學(xué)與文化自覺(jué)[M ]. 北京: 華夏出版社, 2004
[9]何琳趙新宇.新中國(guó)文學(xué)西播前驅(qū):《中國(guó)文學(xué)》五十年[N]. 中華讀書(shū)報(bào).2005
[11] 李曉峰,《全球化語(yǔ)境下中國(guó)文學(xué)的策略》,涪陵師范學(xué)院學(xué)報(bào),2002
[12]勞倫斯·比尼恩.《亞洲藝術(shù)中人的精神》沈陽(yáng):遼寧人民出版社 1988.8
[13]李雅琳.《文化全球化語(yǔ)境下中國(guó)文學(xué)翻譯者的主體性及彰顯》,重慶師范大學(xué),2007
[14]劉蓮香 王正軍.弘揚(yáng)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化提升我國(guó)文化軟實(shí)力[J].內(nèi)蒙古社科,2010
[15]劉玲. 影視藝術(shù)審美心理特性———兼論我國(guó)“轉(zhuǎn)型期”影視審美心理的變化[A]
[16] 曼德華.霍爾. 無(wú)聲的語(yǔ)言 6,上海外語(yǔ)教育出版社,2007
[17]《馬克思恩格斯選集》第一卷,人民出版社,1972
[18] 王岳川. 全球化與中國(guó)[M ]. 濟(jì)南: 山東友誼出版社, 2002
[19]譚載喜.西方翻譯簡(jiǎn)史 北京:商務(wù)印書(shū)館, 1991
[20]邵培仁. 藝術(shù)傳播學(xué)[M] . 南京:南京大學(xué)出版社,1999
[21]宋家玲. 影視藝術(shù)審美心理特性——兼論我國(guó)“轉(zhuǎn)型期”影視審美心理的變化[A] . 胡智鋒. 影視文化前沿[C] . 北京:北京廣播學(xué)院出版社,2003
[22]王一川. 文學(xué)理論〔M〕. 成都:四川大學(xué)出版社,2003
[23]lin Hoskins ,Reasons for the U.S. Dominance of the International Trade in Television Programmes,1988
[24]王岳川.從文化拿來(lái)主義到文化輸出明.美術(shù)觀察,2005
[25] 許蘇民. 文化哲學(xué)[M ]. 上海: 上海人民出版社, 1990
[26]徐慎貴. 中國(guó)文學(xué)出版社熊貓叢書(shū)簡(jiǎn)況[J]. 青山在, 2005
[27]肖驚鴻,把中國(guó)文學(xué)推向世界——經(jīng)濟(jì)全球化語(yǔ)境下中國(guó)文學(xué)譯介的現(xiàn)狀和問(wèn)題,《文藝報(bào)》,2003
[28]張清.亞洲藝術(shù)中人的精神,沈陽(yáng):遼寧人民出版社 1988.8
[29]張宏.《我國(guó)圖書(shū)版權(quán)貿(mào)易輸出癥候析》,出版散論,北京師范大學(xué)出版集團(tuán),2011
[30] 哲俊.東亞比較文學(xué)導(dǎo)論[M].北京: 北京大學(xué)出版社,2004
[31]張維華,《中國(guó)古代對(duì)外關(guān)系史》,北京:高等教育出版社 1993