2014年英語專八考試翻譯模擬練習(xí)題一
Suppose he could take one meal so compact and comprehensive that he should never hunger any more; suppose him, at a glance, to take in all the features of the world and allay the desire for knowledge; suppose him to do the like in any province of experience - would not that man be in a poor way for amusement ever after?
One who goes touring on foot with a single volume in his knapsack reads with circumspection, pausing often to reflect, and often laying the book down to contemplate the landscape or the prints in the inn parlour; for he fears to come to an end of his entertainment, and be left companionless on the last stages of his journey.
參考譯文:
假如一個(gè)人一頓飯吃得緊湊而豐盛,那他就不會(huì)再感到饑餓;假如一眼就能看透人間世事,他就不會(huì)再有求知的欲望。如果他在生活中其它任何領(lǐng)域都是如此,那他的生活還有樂趣可言嗎?
一個(gè)徒步旅行的.人,背包里只有一本書,他會(huì)精心的研讀,不時(shí)停下來思考一番,還經(jīng)常會(huì)放下書,凝視著風(fēng)景,或者觀賞酒館里的裝飾圖案;他害怕一但讀完,便沒有什么樂趣了,剩下的旅程將寂寞而無以為藉
http://m.ardmore-hotel.com/【2014年英語專八考試翻譯模擬練習(xí)題一】相關(guān)文章:
2018年考研英語翻譯模擬練習(xí)題11-15
英語專八作文范文05-31
英語專四考試高頻短語03-02
英語專四考試技巧作文06-01
英語專八作文寫作模板05-31
英語四級(jí)翻譯模擬03-01
專四考試必備英語短語精選03-02
英語專四考試必備短語參考03-02
專四考試必備英語短語合集03-02