英語六級段落段落翻譯評分標準
英語六級段落段落翻譯評分標準是很多學生都非常關注的問題,下面小編對六級段落翻譯評分標準進行了整理,供各位參考。希望對大家有所幫助。
(一)六級段落翻譯題型描述
翻譯部分測試學生把漢語所承載的信息用英語表達出來的能力,所占分值比例為15%,考試時間30分鐘。翻譯題型為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四級長度為140-160個漢字,六級長度為180-200個漢字。
(二)六級段落翻譯評分標準
本題滿分為15分,成績分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評分標準見下表:
檔次 |
評 分 標 準 |
13-15分 |
譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。 |
10-12分 |
譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。 |
7-9分 |
譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。 |
4-6分 |
譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準確,有相當多的嚴重語言錯誤。 |
1-3分 |
譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。 |
0分 |
未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。 |
在確定分數(shù)檔之后,閱卷員需要通過對考生翻譯中的語法、用詞以及拼寫錯誤進行量化,然后扣分,最終決定考生的.翻譯分數(shù)。而語法的量化考核也有一定的標準,具體見下表:
檔次 |
評分標準 |
|
13-15分 |
有2處不明顯的小錯(冠詞、單復數(shù)、時態(tài)、介詞、用詞不貼切等) |
15分 |
有5處不明顯的小錯(冠詞、單復數(shù)、時態(tài)、介詞、用詞不貼切等) |
14分 |
|
有7處不明顯的小錯(冠詞、單復數(shù)、時態(tài)、介詞、用詞不貼切等) |
13分 |
|
10-12分 |
有一個嚴重錯句 |
12分 |
有3處明顯語言錯句 |
11分 |
|
有4處明顯語言錯誤 |
10分 |
|
7-9分 |
5個句子正確或基本正確 |
9分 |
4個句子正確或基本正確 |
8分 |
|
3個句子正確或基本正確 |
7分 |
|
4-6分 |
內(nèi)容基本表達,有兩個句子正確 |
6分 |
一個句子正確 |
5分 |
|
沒有一個正確句子,但有三個句子有小錯 |
4分 |
|
1-3分 |
內(nèi)容基本表達,但所有句子都有錯誤和嚴重錯誤。嚴重錯誤少 |
3分 |
嚴重錯誤多 |
2分 |
|
嚴重錯誤極多 |
1分 |
|
0分 |
未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。根據(jù)關鍵詞“創(chuàng)作的翻譯”,不給分。 |
0分 |
【英語六級段落段落翻譯評分標準】相關文章:
英文簡歷段落格式12-29
唯美文章段落摘抄11-24
描寫國慶節(jié)的優(yōu)美段落09-23
畢業(yè)論文字體段落格式09-06
2017年畢業(yè)論文字體段落格式05-26
英語四級段落匹配做題技巧12-12
英語四級寫作中間段落句12-18
自考寫作技巧如何安排好段落和層次10-12
英語四級段落信息匹配題關鍵詞類型03-01
英語六級翻譯能力怎么提高 有哪些答題技巧02-09