精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

游子懷念故鄉(xiāng)的詩(shī)詞

時(shí)間:2021-02-01 17:13:38 古詩(shī)詞 我要投稿

游子懷念故鄉(xiāng)的詩(shī)詞

  月夜憶舍弟

游子懷念故鄉(xiāng)的詩(shī)詞

  作者:杜甫

  戌鼓斷人行,秋邊一雁聲。露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

  有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生。寄書(shū)長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。

  詞語(yǔ)注釋

  1.舍弟:謙稱(chēng)自己的弟弟。

  2.戍鼓:戍樓上的更鼓。戍(shù),駐防。

  3.斷人行:指鼓聲響起后,就開(kāi)始宵禁。

  4邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天。

  5.露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個(gè)夜晚。

  6.有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生:弟兄分散,家園無(wú)存,互相間都無(wú)從得知死生的消息。

  7.長(zhǎng):一直,老是。

  8.達(dá):到。

  9.況乃:何況是。

  10. 未休兵:戰(zhàn)爭(zhēng)還沒(méi)有結(jié)束。

  作品譯文

  戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來(lái)往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

  從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。

  有兄弟卻都分散了,沒(méi)有可以讓人探問(wèn)親屬生死的家。

  寄往洛陽(yáng)城的家書(shū)常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒(méi)有停止。

  靜夜思

  作者:李白

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

  【詞語(yǔ)注解】:

  1、靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒。

  2、床:今傳五種說(shuō)法。 ①指井臺(tái)。 ②指井欄。 ③“床”即“窗”的通假字。本詩(shī)中的‘床’字,是爭(zhēng)論和異議的焦點(diǎn)。我們可以做一下基本推理。本詩(shī)的寫(xiě)作背景是在一個(gè)明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉(xiāng)之情。 ④床或其他坐臥器具。 ⑤馬未都等認(rèn)為,床應(yīng)解釋為胡床。胡床,亦稱(chēng)“交床”、“交椅”、“繩床”。古時(shí)一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類(lèi)似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類(lèi)似物,兩邊腿可合起來(lái)。

  3、疑:好像。

  4、舉頭:抬頭。

  【靜夜思 翻譯】:

  明亮的月光灑在窗戶(hù)紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。

  泊船瓜洲

  作者:王安石

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

  春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。

  字詞注釋

  泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

  京口:古城名。故址在江蘇鎮(zhèn)江市。

  瓜洲:鎮(zhèn)名,在長(zhǎng)江北岸,揚(yáng)州南郊,即今揚(yáng)州市南部長(zhǎng)江邊,京杭運(yùn)河分支入江處。

  一水:一條河。古人除將黃河特稱(chēng)為“河”,長(zhǎng)江特稱(chēng)為“江”之外,大多數(shù)情況下稱(chēng)河流為“水”,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等。這里的“一水”指長(zhǎng)江。一水間指一水相隔之間。

  間:根據(jù)平仄來(lái)認(rèn)讀jiàn四聲。

  鐘山:今南京市紫金山。

  綠:吹綠,拂綠。

  還:回。

  白話(huà)譯文

  京口和瓜洲之間只隔著一條長(zhǎng)江,我所居住的鐘山隱沒(méi)在幾座山巒的后面。暖和的春風(fēng)啊,吹綠了江南的田野,明月什么時(shí)候才能照著我回到鐘山下的家里?

  漁家傲·秋思

  作者:范仲淹

  塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。

  濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。羌管悠悠霜滿(mǎn)地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

  注釋

  1.此詞為北宋年間流行歌曲,始見(jiàn)于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調(diào)六十二字,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。

  2.塞下:邊境險(xiǎn)要之地。

  3.衡陽(yáng)雁去:即“雁去衡陽(yáng)”,指大雁離開(kāi)這里飛往衡陽(yáng)。

  4.邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng),號(hào)角,羌笛,馬嘯等聲音。

  5.角:古代軍中的一種樂(lè)器。

  6.嶂:像屏障一樣并列的山峰。

  7.長(zhǎng)煙:即荒漠上的直煙,因少風(fēng),煙直而高。

  8.燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛(ài)山。

  9.勒(lè):刻石記功。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。

  10.燕然未勒:此指沒(méi)有建立破敵的大功。

  11.羌管:羌笛。

  12.霜滿(mǎn)地:喻夜深寒重。

  作品譯文

  秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南不同。大雁又飛回衡陽(yáng)了,一點(diǎn)也沒(méi)有停留之意。黃昏時(shí),軍中號(hào)角一吹,周?chē)倪吢曇搽S之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門(mén)緊閉。

  飲一杯濁酒,不由得想起萬(wàn)里之外的家鄉(xiāng),未能像竇憲那樣戰(zhàn)勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計(jì)。悠揚(yáng)的羌笛響起來(lái)了,天氣寒冷,霜雪滿(mǎn)地。夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,須發(fā)都變白了;戰(zhàn)士們久戍邊塞,也流下了傷時(shí)的眼淚。

  鎖窗寒·寒食

  作者:周邦彥

  暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶(hù)。桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語(yǔ)。似楚江暝宿,風(fēng)燈零亂,少年羈旅。

  遲暮。嬉游處,正店舍無(wú)煙,禁城百五。旗亭喚酒,付與高陽(yáng)儔侶。想東園,桃李自春,小唇秀靨今在否?到歸時(shí),定有殘英,待客攜尊俎。

  注釋

 、佻嵈昂褐馨顝﹦(chuàng)調(diào),因詞有“靜鎖一庭愁雨”、“故人剪燭西窗語(yǔ)”句,故取以為詞調(diào)名。

 、诩魻T西窗語(yǔ):李商隱《夜雨寄北》詩(shī):“何當(dāng)更剪西窗燭,卻話(huà)巴山夜雨時(shí)。”

  ③暝(míng):日落,天黑。

 、茱L(fēng)打零亂:杜甫詩(shī):“風(fēng)起春燈亂。”

 、萁前傥澹簱(jù)傳,冬至節(jié)后一百五日,為“寒食”節(jié),禁火三日,清明始以榆火燃薪。“禁城”:全城皆禁火。

 、奁焱ぃ菏袠,有旗立于上,并設(shè)酒肆,為唐宋時(shí)文人墨客游憩之所。

 、吒哧(yáng)儔侶:高陽(yáng)酒徒的朋友。

  ⑧小唇秀靨:李賀詩(shī):“濃眉籠小唇”,又“晚奩妝秀靨”,寫(xiě)女子美貌。

  句解

  暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶(hù)。桐花半畝,靜鎖一庭愁雨

  “暗柳啼鴉”寫(xiě)景,是大勾勒手法。“暗”字有兩重意思,一則表明時(shí)令,暮春時(shí)節(jié),柳絲已由嫩黃轉(zhuǎn)為深綠;二則表明時(shí)間,黃昏之際,暮雨將至,遠(yuǎn)看柳樹(shù)自然是昏暗一片。此時(shí)此刻,鴉、鵲之類(lèi)的鳥(niǎo)兒自然急飛歸巢,還要伴隨驚叫之聲。接下來(lái),便寫(xiě)人以及人所處的環(huán)境。“單衣佇立”,從《西洲曲》中來(lái)。《西洲曲》里說(shuō)“單衫杏子紅”,又說(shuō)“憶郎郎不至,仰首望飛鴻”,是寫(xiě)女子癡情守望情郎歸來(lái)。這《西洲曲》一樣的癡情小女兒,在為誰(shuí)佇立呢?“小簾朱戶(hù)”,正與“癡小人家女”相配,秀而明媚。雨來(lái)了,種有桐樹(shù)的半畝小院,便都在煙雨迷蒙之中了。“靜鎖”二字,將整個(gè)畫(huà)面定格下來(lái),好一副春日暮雨圖。

  灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語(yǔ)。似楚江暝宿,風(fēng)燈零亂,少年羈旅夜將殘了,雨猶自下個(gè)不停。春愁在雨夜滋生,忽然便想起從前也是這樣的雨夜,故人相伴西窗之下,剪燈夜話(huà)。“故人剪燭西窗語(yǔ)”,自是從唐人李商隱的詩(shī)“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話(huà)巴山夜雨時(shí)”來(lái)。忽又覺(jué)得此情此境,竟與少年漂泊途中所遇到過(guò)的江風(fēng)打燈的雨夜,何其相似。江在南方,故云“楚江”。“瞑宿”,即是夜宿。

  遲暮。嬉游處。正店舍無(wú)煙,禁城百五。旗亭喚酒,付與高陽(yáng)儔侶

  上片都說(shuō)從前,過(guò)片由“少年”轉(zhuǎn)到“遲暮”,便說(shuō)到如今了。當(dāng)下身在何時(shí)、何地呢?“店舍無(wú)煙”,點(diǎn)明時(shí)令是在寒食節(jié)。“禁城”,指京城,即汴京。“百五”是唐宋人習(xí)慣說(shuō)法,指冬至后一百零五日,即寒食節(jié)。寒食節(jié)前后禁火三日,是當(dāng)時(shí)習(xí)俗。“旗亭”,即賣(mài)酒之市樓。“高陽(yáng)儔侶”,是說(shuō)酒友。“高陽(yáng)”,用的是“高陽(yáng)酒徒”酈食(yì)其(jī)的典故。高陽(yáng),古地名,在今河南杞縣西。據(jù)《史記·酈生陸賈列傳》:劉邦引兵過(guò)陳留,酈食其前往謁見(jiàn),通報(bào)人說(shuō)有個(gè)儒生來(lái)求見(jiàn),劉邦說(shuō),我正忙著奪天下,沒(méi)有時(shí)間見(jiàn)什么儒生。通報(bào)人對(duì)酈食其說(shuō)了,酈食其瞠目按劍對(duì)通報(bào)人說(shuō):“去,再去向沛公通報(bào),說(shuō)我是高陽(yáng)酒徒,不是什么儒生!”于是酈食其便闖了進(jìn)去。此處的“付與高陽(yáng)儔侶”,是說(shuō)找?guī)讉(gè)酒友一起喝酒,借酒澆愁。

  想東園、桃李經(jīng)春,小唇秀靨今在否。到歸時(shí)、定有殘英,待客攜尊俎

  “想東園、桃李經(jīng)春”,是用阮籍《詠懷詩(shī)八十二首》之三“嘉樹(shù)下成蹊,東園桃與李”的語(yǔ)典。“小唇秀靨”,形容意中人的嬌小清秀。“今在否”,是疑問(wèn)語(yǔ)氣,無(wú)非是說(shuō)物是人非。“到歸時(shí)”,是自計(jì)歸期。“攜樽俎”,是帶上酒具。“殘英”,即是殘花。殘英所待之“客”,不是別人,正是詞人自己。此“客”字,自“笑問(wèn)客從何處來(lái)”化出。舊日東園,桃李一般的意中人早已不在了。所能知道的.,是歸去之日,唯有殘花相待。雖是殘英,然而畢竟曾是舊日桃李。篇末三句,慰藉而復(fù)酸辛。

  夜上受降城聞笛

  作者:李益

  回樂(lè)峰前沙似雪,受降城外月如霜。

  不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。

  作品注釋

 、攀芙党牵禾瞥趺麑埲试笧榱朔烙回,在黃河以北筑受降城,分東、中、西三城,都在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi)。另有一種說(shuō)法是:公元646年(貞觀二十年),唐太宗親臨靈州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而來(lái)。

 、苹貥(lè)峰:唐代有回樂(lè)縣,靈州治所,在今寧夏回族自治區(qū)靈武縣西南;貥(lè)峰即當(dāng)?shù)厣椒濉R蛔?ldquo;回樂(lè)烽”:指回樂(lè)縣附近的烽火臺(tái)。

 、忍J管:笛子。一作“蘆笛”。

 、烧魅耍菏叺膶⑹。盡:全。

  作品譯文

  回樂(lè)峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色猶如秋霜。

  不知何處吹起凄涼的蘆管,一夜間征人個(gè)個(gè)眺望故鄉(xiāng)。

  望驛臺(tái)

  作者:白居易

  靖安宅里當(dāng)窗柳,望驛臺(tái)前撲地花。

  兩處春光同日盡,居人思客客思家。

  注釋

  (1)《望驛臺(tái)》:這是白居易應(yīng)和好友元稹的詩(shī)。

  (2)當(dāng)窗柳:意即懷人。唐人風(fēng)俗,愛(ài)折柳以贈(zèng)行人,因柳而思游子。

  (3)望驛臺(tái):在今四川廣元。驛:舊時(shí)供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。

  (4)居人:家中的人。詩(shī)中指元稹的妻子。

  (5)客:出門(mén)在外的人。指元稹。

  譯文

  靖安宅里,天天面對(duì)著窗前的碧柳,凝眸念遠(yuǎn);望驛臺(tái)前,春意闌珊,花兒紛紛飄落到地面。兩處美好的春光,在同一天消盡;此時(shí),家里人思念著出門(mén)在外的親人,出門(mén)在外的人一樣也思念著家中的親人。

  逢入京使

  作者:岑參

  故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。

  馬上相逢無(wú)紙筆,憑君傳語(yǔ)報(bào)平安。

  詞句注釋

 、湃刖┦梗哼M(jìn)京的使者。

 、乒蕡@:指長(zhǎng)安和自己在長(zhǎng)安的家。漫漫:形容路途十分遙遠(yuǎn)。

 、驱堢姡禾闇I淋漓的樣子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘。”這里是沾濕的意思。

 、葢{:托,煩,請(qǐng)。傳語(yǔ):捎口信。

  白話(huà)譯文

  東望家鄉(xiāng)路程又遠(yuǎn)又長(zhǎng),熱淚濕雙袖還不斷流淌。

  在馬上與你相遇無(wú)紙筆,請(qǐng)告家人說(shuō)我平安無(wú)恙。

  九月九日憶山東兄弟

  作者:王維

  獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。

  遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

  作品注釋

 、啪旁戮湃眨杭粗仃(yáng)節(jié)。古以九為陽(yáng)數(shù),故曰重陽(yáng)。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱(chēng)山東。

  ⑵異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。 為異客:作他鄉(xiāng)的客人。

 、堑歉撸汗庞兄仃(yáng)節(jié)登高的風(fēng)俗。

 、溶镙(zhūyú):一種香草,即草決明。古時(shí)人們認(rèn)為重陽(yáng)節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。

  作品譯文

  獨(dú)自漂泊在外作異鄉(xiāng)之客,每逢佳節(jié)到來(lái)就更加倍思親。

  遙想家鄉(xiāng)的親人們今天都在登高,遍插茱萸時(shí)唯獨(dú)少我一個(gè)親人。

  雜詩(shī)

  作者:王維

  君自故鄉(xiāng)來(lái),應(yīng)知故鄉(xiāng)事。

  來(lái)日綺窗前,寒梅著花未。

  注解

  雜詩(shī):寫(xiě)隨時(shí)產(chǎn)生的零星感想和瑣事,不定題目的詩(shī)。

  來(lái)日:來(lái)的那一天。

  綺窗:雕刻花紋的窗子。綺,有花紋的絲織品。

  寒梅:冬天開(kāi)的梅花。

  著花:著(zhu),開(kāi)放;著花,開(kāi)花。

  翻譯:

  您是剛從我們家鄉(xiāng)來(lái)的,一定了解家鄉(xiāng)的人情世態(tài)。請(qǐng)問(wèn)您來(lái)的時(shí)候我家雕畫(huà)花紋的窗戶(hù)前,那一株臘梅花開(kāi)了沒(méi)有?

【游子懷念故鄉(xiāng)的詩(shī)詞】相關(guān)文章:

《秋天的懷念》教學(xué)設(shè)計(jì)10-24

秋天的懷念教學(xué)設(shè)計(jì)10-17

懷念軍訓(xùn)的日子作文12-05

懷念過(guò)去的作文12-24

《秋天的懷念》讀后感05-31

故鄉(xiāng)的山水作文11-30

故鄉(xiāng)的溫暖散文12-20

大學(xué)懷念畢業(yè)留言07-04

關(guān)于懷念過(guò)去的作文范文01-03

關(guān)于游子游學(xué)黑板報(bào)范文02-18