2016年第幾個國際青年日主題
1999年12月17日,在第54/120號決議中,聯(lián)合國大會贊同主管青年事物部長世界會議提出的建議,決定將每年的8月12日定為“國際青年日”,大會還建議組織宣傳活動支持青年日,提高人們對大會1995年通過的《到2000年及其后世界青年行動綱領(lǐng)》的認識。
國際青年日的產(chǎn)生,正當是第一次帝國主義世界大戰(zhàn)打得昏天地黑,各國社會民主黨都一齊在保護資產(chǎn)階級祖國的名義之下,而完全出賣工人階級的利益的時候舉行的。當時各國革命青年于1915五年在瑞京舉行國際青年大會,決定國際青年反對世界大戰(zhàn)一致的步驟,并決定以每年的九月第一星期日為國際青年日。
它的偉大的意義,即在號召全世界的革命青年堅決的起來反對帝國主義,反對第一次慘無人道的帝國主義強盜瓜分世界的戰(zhàn)爭,反對社會民主黨的變節(jié),反對一切社會主義的叛徒。自1915年九月第一次國際青年紀念大示威舉行以后,全世界的共產(chǎn)主義青年運動便如潮水一般的.洶涌起來了。在反帝國主義大戰(zhàn),反國主義以及一切革命斗爭中,都表現(xiàn)出了革命青年的重大作用。
1999年12月17日,聯(lián)合國大會贊同主管青年事務部長世界會議關(guān)于宣布8月12日為國際青年日的建議。
青年是社會發(fā)展的主力軍,年輕人的身影出現(xiàn)在科技、環(huán)保、教育等所有重要領(lǐng)域內(nèi),并肩負越來越重大的社會責任。聯(lián)合國大會于1999年通過決議,將每年8月12日確定為國際青年日。今年國際青年日的主題是“通往2030年之路:消除貧困,實現(xiàn)可持續(xù)消費和生產(chǎn)”,強調(diào)年輕人在人類社會努力實現(xiàn)減貧、可持續(xù)發(fā)展等目標的過程中所發(fā)揮的領(lǐng)導作用。
Message from Ms. Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Youth Day
教科文組織總干事伊琳娜·博科娃在國際青年日的致辭
12 August 2016
2016年8月12日
Young people are not only our future – they are our present. Our planet has never been so young, with 1.8 billion young women and men. They are the most connected, the most outspoken and the most open-minded generation the world has ever seen. They are powerful agents of positive change, essential to taking forward the 2030 Agenda for Sustainable Development.
青年不僅僅是我們的未來,他們也是我們的現(xiàn)在。當今世界,青年人數(shù)高達18億——我們的地球從未這般年輕。他們也是迄今最為緊密相聯(lián)、最為直言不諱和最具開放心態(tài)的一代。他們是實現(xiàn)《2030年可持續(xù)發(fā)展議程》所不可或缺的積極變革的強大推動力。
It is not enough to hope for a better tomorrow – we must act now. Change is underway, and millions of citizens are already transforming the way we produce, consume, behave and communicate. Young people, such as our #YouthofUNESCO sustainable consumption advocate, Ms Lauren Singer, show us the way towards a zero-waste life-style, fitting all of her refuse produced over the past four years into one small jar! This is an inspiration for this year’s celebration – The Road to 2030: Eradicating Poverty and Achieving Sustainable Production and Consumption.
僅僅期望一個更美好的未來是不夠的,我們必須立即行動起來。變革大潮已然來臨,數(shù)以百萬計的公民已經(jīng)開始轉(zhuǎn)變我們的生產(chǎn)、消費、行事和交流的方式。像可持續(xù)消費倡導者Lauren Singer這樣的年輕人為我們展示了如何走向零垃圾生活方式(#YouthofUNESCO),她過去四年產(chǎn)生的所有垃圾能塞進一只小罐!這啟迪了我們今年的慶祝活動——通往2030年之路:消除貧窮和實現(xiàn)可持續(xù)的生產(chǎn)和消費。
There are countless initiatives like this, all giving shape to a new humanism, to new forms of solidarity and citizenship to combat poverty, marginalization and despair.
類似倡議數(shù)不勝數(shù),它們共同豐富著新人文主義、催生新形式的團結(jié)與公民意識以抵御貧窮、邊緣化和絕望。
Optimism and confidence do not mean we minimize the challenges ahead. Most young people live today in least developed countries, and shoulder the heaviest burden of conflicts and poverty. There can be no sustainable development if they remain on the side-lines, and I call upon all Member States and UNESCO partners to support their initiatives, to give them voice, to let them grow, to shape together the future of dignity that we are building today.
在樂觀和自信的同時,我們并不輕視未來的挑戰(zhàn)。今天,大多數(shù)青年人生活在最不發(fā)達國家,受沖突和貧困的影響最深。如果他們繼續(xù)被邊緣化,可持續(xù)發(fā)展就不可能實現(xiàn)。因此,我呼吁所有會員國以及教科文組織的合作伙伴支持他們的倡議、給予他們發(fā)言權(quán)、幫助他們成長,共同打造一個人人享有尊嚴的未來。
【第幾個國際青年日主題】相關(guān)文章:
2016年8月12日是第幾個國際青年日08-17
2016是第幾個國際檔案日06-13
2016年國際青年日宣傳活動主題08-17
2016年8.12國際青年日主題活動08-17
國際青年日的由來08-12
2016年是第幾個國際檔案日06-13
2014年是第幾個國際掃盲日09-10
2016年8月12日國際青年日活動主題08-17
國際青年日的由來分享08-10