小王子英文版經(jīng)典語(yǔ)錄
1、You know — one loves the sunset, when one is so sad…
你知道的—當(dāng)一個(gè)人情緒低落的時(shí)候,他會(huì)格外喜歡看日落……
2、If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, “Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!
倘若一個(gè)人對(duì)一朵花情有獨(dú)鐘,而那花在浩瀚的星河中,是獨(dú)一無(wú)二的,那么,他只要仰望繁星點(diǎn)點(diǎn),就心滿(mǎn)意足了。他會(huì)喃喃自語(yǔ):“我的花就在星河的某個(gè)角落……”可是,這花一旦被羊吃掉了,一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無(wú)光……那你也認(rèn)為這不重要嗎?
3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
花總是表里不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛(ài)護(hù)她……
4、For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…
她其實(shí)是不愿意讓小王子看到自己哭泣。她曾經(jīng)是多么高傲的一朵花……
5、My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
我的花生命是短暫的,她只有四根刺可以保護(hù)自己,抵御世界,我卻將她獨(dú)自留在我的星球上了!
6、His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
他的花朵曾經(jīng)告訴他,自己是宇宙間僅有的'一種花;可是僅僅在這座花園里,就有五千朵和她一模一樣的花!
7、I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…
我總以為自己很富有,擁有一朵世上獨(dú)一無(wú)二的花;實(shí)際上,我所擁有的不過(guò)是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……
8、To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.
對(duì)我而言,你只是一個(gè)小男孩,和其他成千上萬(wàn)的小男孩沒(méi)有什么不同。我不需要你。你也不需要我。對(duì)你而言,我也和其它成千上萬(wàn)的狐貍并沒(méi)有差別。但是,假如你馴服了我,我們就彼此需要了。對(duì)我而言,你就是舉世無(wú)雙的;對(duì)你而言,我也是獨(dú)一無(wú)二的……
9、The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.
麥田和我毫不相干,真令人沮喪。不過(guò),你有金黃色的頭發(fā)。想想看,如果你馴服了我,那該有多好。⌒←溡彩墙瘘S色的,那會(huì)使我想起你。我會(huì)喜歡聽(tīng)麥田里的風(fēng)聲……
10、It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you… but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!
這是你的錯(cuò),我根本無(wú)意傷害你,可是你卻愿意讓我馴服你……可是你現(xiàn)在卻想哭!那馴服根本對(duì)你毫無(wú)好處!
【小王子英文版經(jīng)典語(yǔ)錄】相關(guān)文章:
英文版簡(jiǎn)歷01-14
簡(jiǎn)歷英文版04-30
畢業(yè)贈(zèng)言英文版12-02
英文版實(shí)習(xí)證明樣本04-23
實(shí)習(xí)證明范文英文版11-20
英文版的實(shí)習(xí)證明02-15
英文版實(shí)習(xí)證明范本10-10
優(yōu)秀簡(jiǎn)歷模板英文版05-27
英文版簡(jiǎn)歷模板201505-27