辦公室英語站不住腳口語
下面是CN人才網(wǎng)小編推薦的辦公室英語站不住腳口語,快來看看吧。
核心句型:
I don't see you have a leg to stand on. 我認(rèn)為你的觀點(diǎn)站不住腳。
have a leg to stand on 這個(gè)俚語從字面上看不難理解,講的是:“有站立的腿,站得住腳”,可以引申指:“論點(diǎn)站得住腳,有事實(shí)根據(jù)”。因此,當(dāng)美國人說"I don't see you have a leg to stand on."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"What you said is untenable."、"You don't have a justifiable or logical basis for defense."、"Your opinion or argument is full of holes."。
情景對白:
Colleague: I'm sure we'll benefit a lot if we target at big companies.
同事:如果我們以大公司為目標(biāo)群體,我肯定會(huì)帶來很多利潤。
Terry: Well, I don't see you have a leg to stand on. Anyway, no investigation has ever been done.
泰瑞:呃,我認(rèn)為你的觀點(diǎn)站不住腳,畢竟我們沒有做過任何調(diào)查。
搭配句積累:
、貱ould you please find some statistical data before making a statement?
在你發(fā)言之前先找找統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)行嗎?
②What the hell are you talking about?
你瞎扯些什么呀?
、跧s your report fully prepared?
你的`報(bào)告充分準(zhǔn)備過嗎?
、蹾ow can you draw such conclusions?
你是如何得出這些結(jié)論的?
單詞:
1. untenable adj. 站不住腳的
This argument is untenable from an intellectual, moral and practical standpoint.
從智識、道德和現(xiàn)實(shí)的角度來看,這一論點(diǎn)是站不住腳的。
He claimed the charges against him were untenable.
他聲稱對他的那些指控不值一駁。
2. justifiable adj. 可辯解的,可證明的
The violence of the revolutionary years was justifiable on the grounds of political necessity.
出于政治需要,革命年代的暴力行為是情有可原的。
The rule is justifiable on safety grounds.
出于安全方面的考慮,這一規(guī)定是合理的。
3. statistical adj. 統(tǒng)計(jì)的
The report contains a great deal of statistical information.
報(bào)告中包含很多統(tǒng)計(jì)資料。
We need to back that suspicion up with statistical proof.
我們需要用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來證實(shí)那一猜測。
【辦公室英語站不住腳口語】相關(guān)文章:
英語口語辦公室口語謬誤03-31
辦公室英語挑剔口語02-16
辦公室英語簽名口語02-16
辦公室英語搪塞口語02-15
辦公室英語請教口語02-14
辦公室英語奧妙口語02-14
辦公室英語幫忙口語02-14
辦公室英語議論口語02-14
辦公室英語麻煩口語02-14