談?wù)撋唐分亓康纳虅?wù)英語口語
談?wù)撋唐分亓康纳虅?wù)英語口語
1:We're surprised to know that the weight is short.
我們很吃驚,重量竟然短缺。
A: Miss Green, have you received our goods?
格林小姐,您收到我們的貨物了嗎?
B: Yes, we have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.
是的,這些大米我們檢驗過了,我們很吃驚,重量竟然短缺。
2:We sell our goods on loaded weight but not on landed weight.
我們出售商品是以裝船重量為準(zhǔn),不是以卸貨重量為準(zhǔn)。
A: We sell our goods on loaded weight but not on landed weight.
我們出售商品是以裝船重量為準(zhǔn),不是以卸貨重量為準(zhǔn)。
B: Oh, I see.
哦,我知道了。
A: If there are any other problems, please call me.
如果還有其他問題,給我打電話。
B: OK. Thank you, Mr. Brown.
好的,謝謝您,布朗先生。
毛重:是指貨物本身的重量加皮重,即貨物重量加包裝材料重量。
凈重:是指貨物的實際重量,不包括皮重。
其他表達法:
We'll try our best to satisfy you with the additional 10,000 tons of coal as you asked.
你們要求增加一萬噸煤,我們將盡量滿足你們。
But what in case there is short weight or disqualification?
但如果短重或是質(zhì)量不合格怎么辦?
如何寫建立業(yè)務(wù)聯(lián)系的傳真
Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
Address: 地址略
Tel: 電話號碼略 Fax: 傳真號碼略
To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33
Total pages of this fax: 2
Dear Ms Jaana Pekkala,
We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies' investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate business relationship with foreign companies.
Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export their services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provide What companies with information on the world market and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, seminars and business briefings.
Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through its network of contacts in domestic and abroad areas.
Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong'erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and sewage treatment.
Any information on investment projects into What and on business cooperation with firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with interest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour.
Should you have any questions, please fell free to contact us.
Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.
Sincerely yours,
Qiming Di
Commercial Assistant
For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
商務(wù)英語中的首次接觸
Business English-Socializing
商務(wù)英語——社交
全球跨國公司無數(shù),許多白領(lǐng)也為此成了常常飛來飛去的“國際人”。與世界各地的商務(wù)人士交往,你不僅需要有聰明的頭腦、100%的自信,還要充分了解各國的交往習(xí)慣哦。
Part II First Contact 首次接觸
RECEPTIONIST: Miss Miguel. You can go up now. It's the fifth floor.
MARIA: Thank you.
PETER: Yes, it looks good. I like the colors. Have we got enough time to promote it? That's my worry. And do we have the price right?
PAULA: More input on the technical side would help.
PETER: That's why I'm bringing Jens Foss over. Come in! (TO Maria) Oh, take a seat, will you? Shan't be a moment. (to Paula) Do you know Jens Foss? He's in our Copenhagen office.
PAULA: I've heard of him but I don't think we've met. Anyway, I'd better leave you to it.
PETER: Let me have the draft schedule by three this afternoon.
PAULA: Yes, I'll get onto it straight away.
PETER: And give me a ring if there are any problems.
PAULA: Will do!
PETER: (To Maria) Sorry to keep you. Have a seat.
MARIA: I hope you were expecting me. My name is Maria de Miguel.
PETER: Yes, I've got your details here somewhere.
前臺:麥格女士。你可以上去了,在5樓。
麥格:謝謝。
彼得:哦,看起來不錯。我喜歡這種顏色。推廣時間夠嗎?我比較擔(dān)心這個問題。還有,我們的定價合適嗎?
波拉:若在技術(shù)方面多些投入會更好。
彼得:這正是我把顏斯·福斯也一起帶來的原因。請進!(轉(zhuǎn)向瑪麗亞)噢,請坐,好嗎?請等一下。(轉(zhuǎn)向波拉)你認識顏斯·福斯嗎?他在哥本哈根工作。
波拉:聽人提起過他,但我們并沒有見過面。不過,我還是先不打擾您了。
彼得:下午3點我要一份初步日程安排表。
波拉:好的,我馬上去辦。
彼得:若有什么問題給我打電話。
波拉:好!
彼得:(轉(zhuǎn)向瑪麗亞)讓你久等了,請坐。
瑪麗亞:我想你也正等著我的到來吧。我叫瑪麗亞·麥格。
彼得:是的,我有你的資料。
PETER: Have we got enough time to promote it, that's the worry. And do we have the price right? Anyway, let's leave it there for the time being... Come in! Hello, you must be Maria. I'm Peter O'Donnell. Welcome to Tectron UK.
MARIA: Thank you. It's good to be here.
PETER: Let me introduce you to Paula Field. Paula is one of our marketing team.
PAULA: Nice to meet you, Maria.
MARIA: Nice to meet you.
PETER: I'm sure you know that Maria is going to be with us for a couple of months.
PAULA: Yes. We should be seeing quite a lot of each other. (to Peter) If you'll excuse me, I should be getting back. See you later, Maria.
MARIA: Yes, bye.
PETER: See you later, Paula. (to Maria) Have a seat. Coffee?
彼得:推廣時間是否充足,這是我們頗為擔(dān)心的問題。我們的定價合適嗎?這樣吧,等有時間再討論這個問題吧……請進!你好,你一定是瑪麗亞吧。我是彼得·歐唐納。歡迎來到Tectron英國公司。
瑪麗亞:謝謝,很高興來到這兒。
彼得:讓我給波拉·菲爾德介紹一下。波拉是我們市場部的工作人員。
波拉:很高興認識你,瑪麗亞。
瑪麗亞:很高興認識你。
彼得:你一定知道瑪麗亞準(zhǔn)備跟我們一起工作好幾個月吧。
波拉:是的,我們倆會在一起呆挺長時間哦。(轉(zhuǎn)向彼得)對不起,我要走了。再見,瑪麗亞。
瑪麗亞:再見。
彼得:再見。(轉(zhuǎn)向瑪麗亞)請坐。來一杯咖啡怎么樣?
MARIA: Thank you.
PETER: How was the flight?
MARIA: Fine, only a little bit late.
PETER: Milk and sugar?
MARIA: Black, please.
PETER: Paula and I were discussing the Telcom package. Isn't the Spanish office planning their launch soon?
MARIA: That's right. I was helping to put together the promotional literature.
PETER: Ah. That could be very useful!
瑪麗亞:謝謝。
彼得:旅程怎么樣?
瑪麗亞:很好,只是飛機有些晚點。
彼得:要加牛奶和糖嗎?
瑪麗亞:黑咖啡就可以了。
彼得:我跟波拉討論了電信產(chǎn)品的包裝問題。西班牙分部計劃推出這些產(chǎn)品了嗎?
瑪麗亞:是的,我?guī)兔ψ鐾茝V宣傳。
彼得:哈,真是太棒了!
leave sb. to sth. 讓某人處理某事
A: John went to Paris. He left his secretary to complete the proposal.
約翰去巴黎了,他讓秘書繼續(xù)寫沒有完成的提案。
B: Oh, really?.
噢,是真的嗎?
give sb. a ring 打電話
A: Let's go see a movie tonight.
咱們晚上去看電影吧。
B: OK. Give me a ring when you leave home.
好呀,出來時給我打一個電話。
Language focus: Welcoming visitors 歡迎來訪者
Welcoming 歡迎
Welcome to ...
e.g. Welcome to London.
歡迎來到倫敦。
It's a (great) pleasure to welcome you to ...
e.g. It's a great pleasure to welcome you to our company.
熱烈歡迎你來到本公司。
On behalf of ...I'd like to welcome you to ...
e.g. On behalf of the staff of Levien, I'd like to welcome you to our company.
我謹代表萊維恩公司的全體員工歡迎您來到我們公司。
Introducing yourself 介紹自己
My name's ... I'm... (job/position)
e.g. My name's Betty. I'm Marketing Manager of Levien.
我叫貝蒂,我是萊維恩公司的市場部經(jīng)理。
Let me introduce myself. I'm ...
e.g. Let me introduce myself. I'm Shelly White. I'm Product Manager of Levien.
讓我自我介紹一下,我叫雪莉·懷特。我是萊維恩公司的產(chǎn)品經(jīng)理。
How do you do. My name's...
e.g. How do you do. My name's Julie.
你好,我叫茱麗。
We haven't met. I'm...
e.g. We haven't met. I'm Kate. How do you do.
我們還沒見過面呢,我是凱特,你好。
Introducing someone else 介紹別人
I'd like to introduce you to ...
e.g. I'd like to introduce you to Mr. Bob, our vice-president.
讓我給鮑伯先生——我們的副總裁介紹一下你吧,
Have you met...?
e.g. Have you met Alfred, our boss?
你跟我們的老板阿爾夫見過面了嗎?
Responding to introductions 回答
How do you do. My name's...
e.g. How do you do. My name's Ellen. Glad to meet you.
你好,我叫埃倫,很高興跟你見面。
Nice to meet you. Mine's...
e.g. Nice to meet you. Mine's Tom.
很高興跟大家見面,我叫湯姆。
Offering 提供
Let me get you a coffee.
讓我給您沖一杯咖啡吧。
Would you like coffee?
喜歡喝咖啡嗎?
Let me take your coat.
讓我把你的大衣掛起來吧。
商務(wù)英語寫作中商務(wù)信函常用語
●通知、希望得到通知
我們希望就此事今后經(jīng)常保持聯(lián)系。
We wish to keep you fully informed on this matter.
We wish to keep you fully posted on this matter.
在本項目實行之際,煩請通知我們一聲。
Kindly inform us when this is put into effect. put into effect “實施,實行”。
Kindly notify us when this is put into effect.
Please let us know when this is put into effect.
●對否定性回答的補充
我們相信您能夠理解我們的立場。
We feel certain you will understand our position in this matter.
盡管如此,我們將做我們所能做的一切……
Nevertheless, we will do everything we can to... nevertheless “然而,盡管如此”。
對于……,就我們來說,沒有異議。
There is no objection, as far as we are concerned, in...
There is no objection, as far as we are concerned, in raising the prices. (就提高價格一事,我們完全沒有異議。)
為作為今后的參考,我們已將此事存入了我們的文檔。
These have been placed into our files for future reference. for future reference 表示“為了作為今后的參考”。
●顯示熱情和誠意
我們確信……
We are confident that... confident “確信的”。
我們就……的可能性表示極大的熱忱。
We are enthusiastic over the possibilities of... enthusiastic “熱心的,狂熱的”。
我們非常歡迎此事有所發(fā)展。
We welcome this development very much. development “(形勢等)進展,發(fā)展”。
我們將繼續(xù)做我們所能做的一切。
We will continue to do all we can to...
We will continue to do all we can to develop a stronger working relationship between our companies. (為了使我們兩家公司的商務(wù)關(guān)系更加緊密,我們將做出我們所能做的一切。)
我們將竭盡全力地……
We will do our utmost to... utmost “最大限度”。
We will do our utmost to develop new markets. (為開發(fā)新市場我們將竭盡全力。)
為了擴大……,我們將付出最大的努力。
We shall do whatever we can to extend...
We shall do whatever we can to extend our service. (為了擴大服務(wù),我們將付出最大的努力。)
我們將一直地努力提供給您我們最優(yōu)惠價格。
We will always endeavor to offer you our most favorable rates. endeavor “認真地努力”。
就……一事,請您盡管放心。
You may rest assured that... rest assured 為短語,“放心”。
You may rest assured that your shipment will arrive on time. (貴公司的貨物將按時到達,請放心。)
You may be certain that...
●我方的行為和說明
我非常高興地向您推薦……
We are pleased to recommend...to you.
我們與……有非常親密的關(guān)系。
We work closely together with...
我們已經(jīng)得知……
We are also told that...
修改后規(guī)定……
The amendment provides that... amendment “改正”。
The amendment provides that you can no longer ship after the tenth of each month. (更改后的規(guī)定是每月10號以后不能裝船。)
以下的條件表明……
The following conditions show that... 用于否定的內(nèi)容時。
The following conditions show that each shipment must arrive before noon. (以下的條件表明各種貨物必須在正午以前送到。)
這種變更意味著將會推遲……
The effect of this change will be to delay...
●表明謝意和希望
我們非常感謝本次交易和……
We appreciate your business and...
We appreciate your patronage and...
……還有對貴方的友好表示感謝。
..., and wish to thank you for your kindness.
我們非常感謝你們提供的意見。
We would appreciate receiving your comments.
We would appreciate it if you could send us your comments.
我們非常歡迎你們提出寶貴意見。
We shall be interested in receiving your comments.
We shall be interested in hearing your comments.
●中立的答復(fù)
我們正在……過程中。
We are (now) in the process of... in the process “正在……,……正在進行中”。
We are in the process of reviewing your suggestion. (我們正在重新研究貴社所提出的方案。)
我們非常重視……
We value ... highly.
We value your suggestion highly. (我們非常重視貴社所提出的建議。)
我們非常感謝您提出的這件事。
We thank you for raising the issue. 內(nèi)容可能是好,也可能是壞。
您的建議將由……進行討論。
Your suggestions are being followed up by...
Your suggestions are being followed up by our committee. (您的建議將在我們委員會進行討論。
Your suggestions are being reviewed by...
●否定的回答
我們希望您能理解我們這次行動的理由。
We hope you will understand our reason for this action. 表達不利于對方的事情時,重要的是在表達方式上下工夫。
我們很難接受……
It would be difficult for us to accept... 還有商量余地的情況下。
It would be difficult for us to accept the revision to our shipping schedule. (就我們的裝船日程來說,再作修改會是很困難的。)
非常遺憾,我們不能……
We regret that we are unable to... 已沒有商量的余地。
We regret that we are unable to alter our pricing schedule. (很遺憾,我們不能更改價目表。)
除……之外,沒有選擇的余地。
We have no alternative but to... 用于最后階段的信函中。alternative 是指“替代的手段、方法”。
因此,我們采取的立場是……
Consequently we are in the position to... 后接否定性的內(nèi)容。consequently 表示“最終結(jié)果地”。
●陳述自己的見解
我們認為……
We think that...
We believe that... (我們相信……)
We understand that... (我們理解……)
我們強烈地感到……
We feel strongly that...
We feel strongly that our products are the best. (我們強烈地感到我們的產(chǎn)品是最好的。)
我們所理解的是……
It is our understanding that...
We understand that...
我們對……完全沒有異議。
We do not anticipate any objections to...
We do not anticipate any objections to your proposal. (我們對貴社的提議沒有任何異議。)
我們找不到任何理由……
We can see no reason why... 直譯是“我們不明白為什么必須……的理由!盬hy以下是說話人認為不太合適的事情。“我們一向不認為……”、“我們對不那樣做沒有異議”、以這種煞有介事的語氣使對方感激。
●反駁對方
我們不清楚您到底是怎么想的。
It is not (quite) clear to us what you had in mind.
It is not clear to us what you meant.
It is not clear to us what you intended.
使我們擔(dān)心的一點是……
The one point that concerned us (a little) was... concern “擔(dān)心,在意”。
The one point that troubled us was...
我們對……感到擔(dān)心和掛念。
We have become concerned with regards to...
We have become concerned with regards to the shipment schedule. (我們對裝船的日程感到擔(dān)心和掛念。)
用商務(wù)英語說項目的優(yōu)勢和劣勢
一個大公司的主管人員正在參加一個商業(yè)研討會。在會間休息時,他們一起討論在不同地區(qū)實施項目的優(yōu)勢和劣勢。
Dale: I really envy your milestones over the last few years, Don. In your presentation, I noticed the great results you've obtained in region D. We've had some trouble there.
我真的很羨慕你在過去幾年中所建立的豐功偉績。在你的發(fā)言中,我注意到你在D區(qū)取得了巨大的成績。我們在那里遇到了一些麻煩。
Don: How so?
怎么會這樣?
Dale: We've had problems on delivery dates for materials. Often, they're not on time. Looks like we'll have to change suppliers.
我們在原材料的交貨時間上有一些麻煩。他們經(jīng)常不準(zhǔn)時交貨?磥砦覀兊脫Q個供應(yīng)商了。
Marshall: In my region, delivery is not a problem, but we're often behind schedule. If we hadn't extended the drop-dead date on a couple of projects, the situation would be even worse.
在我管轄的.區(qū)域,交貨不是問題,但是我們常常延期工期。如果我們不是延長了一些項目的交付期限,情況會更糟。
Don: What's going wrong?
那是什么出了問題?
Marshall: We think it's an employee problem. We can't seem to get a good completion status from them, so that makes it difficult to track a project. We're going to start some job training in this area soon, so that should improve matters.
我想是員工的問題。無法從他們那里得到項目完工情況,因此想要監(jiān)控整個工程很難。我們將在那個區(qū)域開展一些培訓(xùn)工作,這樣會使情況有所改善。
Don: I hope you're right. Looks like the seminar's set to continue, and I'm presenting soon, so I'll catch you gentlemen later.
希望如此。好像研討會要開始了,我馬上要發(fā)言了,一會再和你們聊。
用商務(wù)英語詢問產(chǎn)品情況
在國際貿(mào)易中應(yīng)該如何詢問產(chǎn)品情況和聯(lián)系業(yè)務(wù)呢?從業(yè)務(wù)部的貝蒂同世界計算機公司的拉爾夫之間的對話,我們可以有所了解。
Betty: Hello. Sales Department. This is Betty Fields speaking.
喂,業(yè)務(wù)部,我是貝蒂·菲爾茲。
Ralph: Hello, Ms Fields. This is Ralph Peterson at World Computers.
嗨,菲爾茲女士。我是世界計算機的拉爾夫·彼得森。
Betty: Yes, may I help you?
好的,我能為你效勞嗎?
Ralph: I'm interested in a couple of items in your new catalog, and I would like to know the prices.
我對你們新目錄里的幾項產(chǎn)品感興趣,我想知道它們的定價。
Betty: Great. We're offering a special promotional price on a few of the items. Which items did you have in mind?
好的。我們現(xiàn)在有幾項產(chǎn)品特價。你對哪些產(chǎn)品有興趣?
Ralph: We're particularly interested in your new RS-five sound card shown on page five of your catalog. I would also like more details about the model RS-four card on page seven.
我們對目錄第五頁里的新型RS-5 的聲卡特別感興趣。我還想更多了解一下第七頁里的RS-4 型聲卡。
Betty: OK. The price on the RS-five is forty-five U.S. dollars for quantities up to five hundred units. Then we offer quantity discounts for larger orders.
好的。訂購數(shù)量達到五百片的話,RS-5 的價格是四十五美元。大量定購的話我們還有折扣。
Ralph: And the price on the RS-four?
那RS-4 的價格呢?
Betty: The RS-four is one of our promotional items this month. For orders received by the end of the month, the price is thirty-three dollars each. That price is good on any size order.
RS-4 是我們本月的促銷產(chǎn)品之一,本月底前收到的訂單,單價是三十三美元。不管定單數(shù)目多少都是這個價格。
Ralph: That price sounds good. Could you send me more details about the RS-four, including the specifications?
這個價格聽起來不錯。你可以寄給我更詳細的RS-4的資料和說明書嗎?
Betty: Certainly. I can fax or e-mail that information to you this afternoon.
當(dāng)然。我可以在今天下午把資料傳真或email給你。
Ralph: Terrific. I'll get back to you after I've reviewed the details. Thank you. Good-bye.
太好了。我看完詳細資料后會打電話給你。謝謝你,再見。
如何用商務(wù)英語下訂單?
要做成一樁生意,下訂單也是很重要的一個環(huán)節(jié),我們來看看Leslie是怎樣做成這份訂單的。
Leslie: How are you this afternoon?
今天下午過得如何?
Paul: Just fine. I looked over the catalog you gave me this morning, and I'd like to discuss prices on your computer speakers.
還好。今天早上我已經(jīng)詳細看過你給我的目錄了。我想討論一下你們計算機揚聲器的價格。
Leslie: Very good. Here is our price list.
好的。這是我們的價目表。
Paul: Let me see…. I see that your listed price for the K-two-one model is ten US dollars. Do you offer quantity discounts?
我看看。你們K-2-1 型的標(biāo)價是美金十塊錢。大量訂購的話,有折扣嗎?
Leslie: We sure do. We give a five percent discount for orders of a hundred or more.
當(dāng)然有。100 或以上的訂單我們有百分之五的折扣。
Paul: What kind of discount could you give me if I were to place an order for six hundred units?
如果我下六百的訂單,你們可以給我什么樣的折扣?
Leslie: On an order of six hundred, we can give you a discount of ten percent.
六百的話,我們可以給你百分之十的折扣。
Paul: What about lead time?
交貨時間呢?
Leslie: We could ship your order within ten days of receiving your payment.
在收到貨款的十天內(nèi),我們就可以把貨送出去。
Paul: So, you require payment in advance of shipment?
那么,你們是要提前付款的?
Leslie: Yes. You could wire transfer the payment into our bank account or open a letter of credit in our favor.
是的。你可以匯款到我們的銀行帳戶,或是開一個以我們公司為抬頭的信用狀。
Paul: I'd like to go ahead and place an order for six hundred units.
那我想就先下六百的訂單。
Leslie: Great! I'll just fill out the purchase order and have you sign it.
好極了! 我馬上寫訂購單并請你簽名。
【談?wù)撋唐分亓康纳虅?wù)英語口語】相關(guān)文章:
商務(wù)職場英語口語08-01
商務(wù)英語口語(4篇)10-10
商務(wù)英語口語4篇10-10
外貿(mào)商品檢驗英語口語句子01-04
外貿(mào)英語口語句子:商品檢驗06-12
淺談?wù)撐牡膶懽髦笇?dǎo)09-17
外貿(mào)英語重量常用口語01-21
我背的不是重量閱讀訓(xùn)練附答案02-15