商務(wù)對(duì)話:關(guān)于巴西
商務(wù)口語:關(guān)于巴西;來看看吧!
Which language do Brazilians speak, Spanish or Portuguese!
巴西人說西班牙語還是葡萄牙語?
Portuguese. Why ask that?
葡萄牙語。問這個(gè)干什么?
I' m going to Brazil for negotiation next month.
下個(gè)月我要去巴西談判。
I see. In Brazilian business culture, English is widely spoken.
喔。在巴西的商務(wù)文化中,普遍使用英語。
You seem to have a good idea of Brazil. have a good idea of
你好像對(duì)巴西很了解。
I once stayed there for two years.
我曾在巴西呆過兩年。
Great. Tell me more about tips for doing business there.
太棒了?旖o我說說在巴西談生意的要訣。
Brazilians don’ t like to leap right into business. * Brazilians don’t like to ^delve immediately into business .
巴西人不喜歡一頭扎進(jìn)商務(wù)會(huì)談中。
You mean we should begin a meeting with small talk .
你是說會(huì)談前要寒暄?
Yes. It' s an important part of Brazilian business protocol .But pay attention that they tend to be very reserved about discussing their private lives
是的',這是巴西商務(wù)禮節(jié)中一個(gè)重要環(huán)節(jié)。但要注意,巴西人一般緘口不談私生活。
Does the after negotiation have an air of formality?
之后,談判氣氛是否會(huì)轉(zhuǎn)入正式?
It does so during initial meetings, but you will expect a slow pace and an informalatmosphere afterwards.
開始時(shí)是這樣的,但隨之而來的將是緩慢而隨意的氣氛。
It is said that meetings are frequently interrupted.
聽說會(huì)談過程經(jīng)常被打斷。 .
En. You should be prepared for that. You should emphasize that you value people and relationships over business.
恩,你要對(duì)此做好心理準(zhǔn)備。你應(yīng)該強(qiáng)調(diào):和生意比起來,你更看重人和人際關(guān)系。
Should I have a local accountant or lawyer on hand for all contract issues?
我是否應(yīng)該找當(dāng)?shù)氐臅?huì)計(jì)或律師幫助處理合同事宜?
See to it. Brazilians will only resent an outside legal presence.
務(wù)必如此,巴西人憎惡“外來”的法律介入。
Well, if everything was ready could sign my contract.
那么,如果萬事俱備,我可以簽合同了。
No. Usually documents aren’t signed immediately after an agreement is reached a handshake and a person’s word are considered sufficient. The necessary papers will be prepared and signed later.