辦公室常用的經(jīng)典商務(wù)口語(yǔ)
Better luck next time
下次會(huì)更好!
注:這句話(huà)是用來(lái)鼓勵(lì)未成功的人,祝他們下次好運(yùn).(used to encourage somebody who has not been successful at something )
如果是詢(xún)問(wèn)某人是否成功,運(yùn)氣怎么樣,用Any luck?就可以了.
'Any luck?''No, they're all too busy to help.
運(yùn)氣怎么樣?''不怎么樣,他們都沒(méi)空幫忙.
Don't fall for it!
不要上當(dāng)!
fall for sth就是信以為真的意思(to be tricked into believing something that is not true)
I'm surprised you fell for that trick.
我感到驚奇,你竟中了那個(gè)詭計(jì).
提醒下,fall for sb就是愛(ài)上某人的意思.
They fell for each other instantly.
他倆一見(jiàn)鐘情.
Don't lose your head!
別樂(lè)昏了頭!
在英語(yǔ)中,lose you head就是'慌亂;昏了頭;失去理智'的意思(to become unable to act in a calm or sensible way),在口語(yǔ)里比較常見(jiàn).
Don't overdo it!
別做過(guò)頭了!
英語(yǔ)里,overdo it/things表示"工作、學(xué)習(xí)等過(guò)分努力(to work, study, etc. too hard or for too long)
He's been overdoing things recently.
他最近過(guò)于努力了.
I overdid it in the gym and hurt my back.
我在健身房練得過(guò)火了,結(jié)果弄傷了背.
Dont sit there daydreaming!
別閑著做白日夢(mèng)!
daydream就是做白日夢(mèng)的.意思.后面加about sb/sth.
I would spend hours daydreaming about a house of my own.
我常常一連幾個(gè)小時(shí)幻想自己有一所房子.
I'm spaced-out!
我開(kāi)小差了!
spaced-out就是"精神恍惚,魂不守舍"的意思(Someone who is spaced-out feels as if nothing around them is real, usually because they have taken drugs or because they are very tired. )通常是因?yàn)檫^(guò)度疲勞或者嗑藥所致.
I couldnt reach him!
我聯(lián)絡(luò)不上他!
"聯(lián)絡(luò)"一詞,用簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的"reach"就可以表達(dá).
reach:to communicate with somebody, especially by telephone (尤指用電話(huà))聯(lián)系,與…取得聯(lián)系
Do you know where I can reach him?
你知道我在哪兒能跟他聯(lián)系上嗎?
Now you are really talking!
說(shuō)得對(duì)!
now you're talking在口語(yǔ)中很常見(jiàn),是表示贊同對(duì)方的話(huà)時(shí)用的.
used when you like what somebody has suggested very much 你這算說(shuō)對(duì)了,你所言正合我意
She looks blue today.
她今天很憂(yōu)郁!
blue可以指"郁悶的,愁?lèi)灥?quot;
He'd been feeling blue all week.
他整個(gè)星期都郁郁不樂(lè).
Thats a touchy issue!
這是個(gè)辣手得問(wèn)題!
touchy:that may upset or offend people and should therefore be dealt with carefully 敏感性的;需要小心處理的;棘手的
We are all for it!
我們?nèi)假澇?
Come to the point! (或go to the point)
有話(huà)直說(shuō)!
point就是"重點(diǎn),要點(diǎn)"的意思.come to the point!語(yǔ)氣有點(diǎn)強(qiáng)硬,如果還想加強(qiáng)效果的話(huà),還可以加上straight.
I'll come straight to the point: we need more money.
我就直說(shuō)吧:我們還需要錢(qián).
也可以說(shuō)成是"get to the point",如:
I wish he would get to the point(= say it quickly).
但愿他快點(diǎn)說(shuō)正題.
http://m.ardmore-hotel.com/【辦公室常用的經(jīng)典商務(wù)口語(yǔ)】相關(guān)文章:
辦公室常用經(jīng)典商務(wù)口語(yǔ)06-20
商務(wù)出差常用口語(yǔ)07-24
商務(wù)英語(yǔ)常用口語(yǔ)01-07
商務(wù)交際常用口語(yǔ)大全01-29
職場(chǎng)商務(wù)宴會(huì)常用口語(yǔ)02-02
商務(wù)銀行匯率常用口語(yǔ)01-17