英語專業(yè)實(shí)習(xí)日記
XX年8月21日 星期一 實(shí)習(xí)第一天
今天是我人生中第一次真正地工作,雖然仍然屬于實(shí)習(xí)。早上十點(diǎn)多,我隨小姨來到東風(fēng)中路的交易廣場。當(dāng)我乘著升降電梯來到這座位于廣州市中心的高級(jí)寫字樓的十八層時(shí),一陣強(qiáng)烈的新奇感和親切感向我襲來。從小我就羨慕電視里那些畫著精致的妝,穿著入時(shí)的年輕白領(lǐng),羨慕他們可以在干凈清雅的環(huán)境里辦公,羨慕他們手捧文件夾輕步穿梭在辦公室之間,還羨慕他們可以悠閑地喝一杯“雀巢”速溶咖啡。今天,這個(gè)夢想終于實(shí)現(xiàn),我也可以在這樣高檔的寫字樓里做一回員工了。我的心跳不禁加快了速度。
眼前出現(xiàn)的是一間寬敞明亮的工作間。從透亮的玻璃門里我可以清晰地看見公司的名稱——Vital Chemical 先導(dǎo)(清遠(yuǎn))稀有金屬化工有限公司。
董事長朱先生是我小姨的鐵哥們,待我們尤其客氣。他了解了我的來意之后,簡單詢問了一下我的意向,便遞給我一份公司產(chǎn)品的英文介紹以及一疊打印的公司改版網(wǎng)頁內(nèi)容。朱叔叔告訴我先讀讀材料,進(jìn)公司網(wǎng)站瀏覽一番,再與競爭企業(yè)的網(wǎng)站做做對(duì)比,找出優(yōu)劣,以便更好地改進(jìn)我們的宣傳網(wǎng)站。為了使我上手更快,他幫我安排了分管行政的朱小姐和分管銷售的周小姐,讓她們帶我熟悉公司制度和業(yè)務(wù)情況。公司周一到周五上班,早上9點(diǎn)到晚上6點(diǎn),上下班都是打卡計(jì)時(shí)制,中午休息一個(gè)半小時(shí)。
坐在暫時(shí)屬于自己的辦公間里,撫摸著超大屏幕的液晶電腦,嗅著空氣中那種白領(lǐng)企業(yè)的味道,我感覺非常不錯(cuò),很快就進(jìn)入角色開始熟悉周圍的一切。
剛一接觸,我便有些懵。是誰說過,一走上工作崗位,一切從零開始。的確如此,無論在學(xué)校學(xué)了多少知識(shí),開始工作,尤其是開始一項(xiàng)自己不很熟悉的工作時(shí),總會(huì)覺得自己要學(xué)的東西太多。我的專業(yè)是英語,對(duì)化學(xué)產(chǎn)品本身就一竅不通,更何況還涉及了許多進(jìn)出口的貿(mào)易項(xiàng)目,因此一看就頭疼。大批大批金屬元素和稀有金屬的名稱接連不斷地出現(xiàn),中文名都不會(huì)念,更別提英文了。我連連叫苦,大失信心,學(xué)了八年英語,硬是一個(gè)單詞都不會(huì)。我硬著頭皮,打開金山詞霸,一個(gè)一個(gè)查出讀音和意思,記錄下來。連啃了大半天,才把硒、碲、鈉、鋇、鉀、鎘、碘、鈷、鉍、鎢、銻、砷、鎵、鍺、銦、鈦等等等等的金屬元素及其化合物的英文名稱記清楚。待我從字典里抬起頭,才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)到了中午。
公司的福利制度不錯(cuò),員工的午飯由專人烹飪并送到辦公室。我們一行6、7人在會(huì)議室里進(jìn)餐。老板不在,大伙很開心地吃著,談天說地。全然不顧旁邊還心驚膽戰(zhàn)地坐著一個(gè)我。我是公司里最小的員工,而且今天是第一次來,還是個(gè)實(shí)習(xí)生,我以為大家會(huì)比較感興趣比較熱情地問我許多問題,還準(zhǔn)備和大家很快熟悉起來呢,卻發(fā)現(xiàn)除了做了一個(gè)簡單的自我介紹之外,我就只有埋頭吃飯和在一旁陪笑的份。大家仿佛不太關(guān)心我的存在,繼續(xù)談?wù)撍麄冴P(guān)心的話題。幾次我想開口,都由于膽怯和害羞而縮了回去。那種尷尬的滋味我想起來就難受。原來在公司里一個(gè)新人并不太重要,人與人之間的關(guān)系也不像在學(xué)校里那么單純,大家彼此多一事不如少一事,誰也不肯施舍一些善意,讓新來的小孩好過一點(diǎn)。
下午也不太順利。說好在業(yè)務(wù)上帶我的那位周小姐被朱叔叔叫出去工作了。大忙人就是這樣,才交待的事自己都忘了。我自己又反復(fù)看了看幾個(gè)網(wǎng)站,在word上列出了一些優(yōu)劣,分析了一下材料,最后覺得工作實(shí)在沒什么剩余了,才發(fā)現(xiàn)大家有的在發(fā)短信,有的在聊QQ,沒有幾個(gè)人在認(rèn)真工作。就算是認(rèn)真工作,我也一點(diǎn)不懂,沒法幫忙。我鼓足勇氣,在座位上排練了好幾次,才繞到一位比較年輕的小姐身旁,很禮貌地問她可不可以帶我熟悉一下業(yè)務(wù)。沒想到她面無表情地告訴我她是管財(cái)務(wù)的,沒有什么可學(xué)。我碰了一鼻子灰,有些尷尬地走回座位,心里盤算著這接下來的幾個(gè)小時(shí)怎么度過。管行政的朱小姐在我的請(qǐng)求下給我了一份中文資料單和一本公司財(cái)政制度,并抱歉地說她也無法幫我。我于是很郁悶地繼續(xù)我的工作。
在工作快要結(jié)束的時(shí)候,快下班時(shí),大家還沒有要走的意思。那位終于回來了的周小姐也給了我一個(gè)笑臉說明天才有時(shí)間帶我。我?guī)缀跏怯行└吲d地離開了寫字樓,因?yàn)槲医K于有時(shí)間琢磨一下。
稀里糊涂混過了第一天。感覺初到時(shí)的新鮮和激動(dòng)已減了大半。在這樣壓抑的寫字樓里,要自如地生存,暢快地呼吸,還需要磨練。我想我現(xiàn)在最需要的是勇氣,是甩掉扭捏的書生氣,大膽一些,厚臉皮一些,活潑一些,或許會(huì)讓自己自如一點(diǎn)。一切都靠自己,我相信明天會(huì)比今天好的多。萬事開頭難嘛!
XX年8月22日 星期二 實(shí)習(xí)第二天
今天早上我八點(diǎn)就到了辦公室,想要好好地努力地開始一天的新工作,像昨晚發(fā)誓的那樣,勇敢大方些。一進(jìn)門我就看見清潔工大姐在開燈開空調(diào)準(zhǔn)備打掃衛(wèi)生了。在一間只有我們兩個(gè)陌生人的房間里,我想我不能把她當(dāng)作空氣。爸爸說,進(jìn)入職場,首先要學(xué)會(huì)和人相處。我含笑輕聲問這位大姐是不是每天都要比我們正常上班提前一小時(shí)來打掃衛(wèi)生,還在她為我的空間清掃的時(shí)候不失時(shí)機(jī)地重重地說了聲謝謝。這一招很奏效,大姐一開始有些靦腆地回答我,后來便主動(dòng)問我在哪上學(xué),實(shí)習(xí)多久之類的話。氣氛一下子變得很溫馨和愉快,給我一天的工作打下了良好的基礎(chǔ)。
周小姐剛剛進(jìn)門,簡單處理了幾件事后,便給了我第一件工作——閱讀文件。打開文件柜,我看見厚厚的三疊文件袋。周小姐告訴我右邊兩疊是進(jìn)口的,左邊的是出口的,并囑咐我慢慢讀。深呼吸之后,我勇敢地抱走了三大本進(jìn)口貿(mào)易的文件,開始了我艱辛的歷程。密密麻麻的單據(jù),術(shù)語都是我從未或很少接觸的,而且全是英語。整整一個(gè)早上,我都浮浮沉沉地掙扎在商業(yè)發(fā)票、提單、質(zhì)量分析表、保險(xiǎn)單、價(jià)格質(zhì)疑通知書、增值稅專用發(fā)票、海關(guān)進(jìn)口貨物價(jià)格申報(bào)表、貨到通知、化驗(yàn)鑒定證書、報(bào)價(jià)單等專業(yè)貿(mào)易文件中,范圍涉及日本、韓國、泰國、印度、澳大利亞、英格蘭的不同公司。這是我平生第一次自己經(jīng)手這些文件,誠惶誠恐。在閱讀這些厚厚的承載著一擔(dān)擔(dān)生意的紙張的過程中,我有些欣喜地發(fā)現(xiàn)扎實(shí)的英語功底派的上大用場。只要有一點(diǎn)貿(mào)易常識(shí),就能憑對(duì)中文的印象或字面意思理解英文概念。而且,最令我沒有想到的是,我在大二學(xué)的國際貿(mào)易實(shí)務(wù)的通選課竟然幫了我很大的忙,也節(jié)省了我不少時(shí)間。那些時(shí)常出現(xiàn)的諸如FOB、CIF之類的貿(mào)易術(shù)語都是我們課上最主要的內(nèi)容。我雖然學(xué)得不精,但稍微上網(wǎng)鞏固一下,便能知道個(gè)大概。就這樣,我借助自己東拼西湊的課外知識(shí),八年的英語底子,google的瘋狂搜索以及周小姐的答疑,再加上金山詞霸的幫助,我便在一整天內(nèi)大概了解了公司整個(gè)進(jìn)出口貿(mào)易需用到的文件情況,包括格式、內(nèi)容等等。
一天下來,我抄下了不少專業(yè)詞匯,對(duì)公司工作的情況及各人的分工也有了一個(gè)比較清晰的了解,收獲頗豐。
下午快下班時(shí),朱先生把我叫進(jìn)辦公室,布置給我一項(xiàng)任務(wù)——從明天起,整理公司改版網(wǎng)站的中英文文字,并對(duì)其措辭、造句、翻譯和結(jié)構(gòu)進(jìn)行修改潤色,以便早日打印出來制成網(wǎng)頁。這是我比較擅長和喜歡的,我相信我一定能完成得比較好。
好累!在公司上班就是這樣,即時(shí)是實(shí)習(xí),也不得輕松。但我覺得真正的挑戰(zhàn)才剛剛開始,我有信心接受它。
XX年8月23日 星期三 實(shí)習(xí)第三天
今天終于體會(huì)到在高級(jí)公司工作的辛苦和難處。
一早到辦公室,就看見桌上躺著整整齊齊的一疊文件——朱先生昨天留給我的改版網(wǎng)站文字。早就準(zhǔn)備好的我便開始動(dòng)工了。一上手我便開始有些吃驚,看起來再簡單不過的措辭卻極難正確翻譯,要想把中英文都表達(dá)得地道,絕非一件易事。我干了整整一天,整個(gè)人埋在電腦前的紙堆里,一字一句的對(duì)應(yīng)斟酌,那些專有名詞還好點(diǎn),畢竟只有專門的一種翻譯,難就難在表達(dá)方法,越簡單越不容易翻得地道。其間,周小姐讓我?guī)退顦I(yè)務(wù)單,大概是我公司進(jìn)口需要匯款給賣方。我從來沒有接觸過這樣的業(yè)務(wù),心里有點(diǎn)怵。周小姐給了我一份模版,并簡單交待了幾句就走了。我憑著自己的英文功底和貿(mào)易常識(shí),再加上虛心好問,很快便摸清了情況。在第一份簽好了朱先生的大名的單據(jù)完成時(shí),我心中異常興奮。電視劇里那種小白領(lǐng)拿著文件敲門進(jìn)來輕輕說一句“經(jīng)理,請(qǐng)簽字”的情節(jié)又一次浮現(xiàn)在我眼前,回想自己的表現(xiàn),除了稍顯拘束,還是挺好的。
下午又接著做了幾份類似的文件,大部分時(shí)間都在忙著網(wǎng)站文字的事。下午五點(diǎn)左右,朱先生把我?guī)нM(jìn)會(huì)議室,舉行了一次電話會(huì)議。如此高級(jí)的設(shè)備和專業(yè)化的工作方式令我折服,同時(shí)深感壓力。朱先生向別人介紹我時(shí)總說我是學(xué)外語的,英語方面的問題可以和我商量之類,搞得我擔(dān)子很重。我這才深深地感到自己的專業(yè)水平還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,別說應(yīng)付專業(yè)化的商務(wù)活動(dòng),就連日常的許多細(xì)節(jié)我還需要反復(fù),很多拿不準(zhǔn),搞不懂的地方。所以說學(xué)習(xí)是一輩子的事,這話沒錯(cuò)。
踏著落日的余輝我走出交易廣場。走在擁擠的地鐵通道里,看著來往的人群,我忽然有種都市夜歸人的寂寞感。一種悲天憫人,感嘆命運(yùn)的情感陣陣襲來。自己將來會(huì)不會(huì)真的成為這世界萬千苦人中的一員,長年為面包奔命呢?這樣的苦累酸澀生活是不是才是真正的生活的滋味呢?
XX年8月24日 星期四 實(shí)習(xí)第四天
昨天開完電話會(huì)議,朱先生并沒有給我布置具體的工作。今天一大早,我就鼓起勇氣請(qǐng)求周小姐讓我坐在她旁邊,看她工作的全部過程。我很客氣地問她,我看她有些遲疑有些勉強(qiáng),不過還是答應(yīng)了。我心里有些難為情,自己開口提了這么傻的問題,又不夠自然。不過轉(zhuǎn)念一想,管他的,大膽一點(diǎn),厚臉皮一點(diǎn)沒什么不好,我要用自己的領(lǐng)悟能力證明我跟著她學(xué)業(yè)務(wù)只會(huì)更好地幫助她。
我看見她忙碌地看郵件回郵件,開很多窗口,忙著和各個(gè)客戶聯(lián)系。不停地有她的電話,她也不停地在打出電話。那些密密麻麻的電話傳真號(hào)碼和電子郵件地址以及縱橫交錯(cuò)的數(shù)據(jù)欄被她操作得神奇般的靈活。我在一旁眼睛都看不過來了,畢竟還有很多東西是全新的。今天一個(gè)比較大的收獲是學(xué)會(huì)了用傳真機(jī)。周小姐教了我兩次,我才掌握,第一次覺得傳真還是很方便的。學(xué)會(huì)發(fā)傳真后,業(yè)務(wù)上的傳真基本都是我發(fā),節(jié)省了周小姐不少時(shí)間。聽到傳真發(fā)送成功后的“嘟嘟”聲,我便又小小地得意一番,雖然很傻,但至少又學(xué)會(huì)了一項(xiàng)辦公器材的用法。
下午的時(shí)間接待了兩位韓國客人。剛開始朱小姐請(qǐng)我去接待,給他們端茶送水,我還挺緊張。但一進(jìn)門發(fā)現(xiàn)是兩位亞洲人,一交談居然是外國客人。兩位先生非常幽默地與我開玩笑,聲稱他們是日本人但一點(diǎn)也不喜歡日本。等我轉(zhuǎn)了一大圈他們才笑呵呵地告訴我他們來自韓國。朱先生與他們談了很久,最后出門時(shí)朱先生又請(qǐng)我給他們拍了合影。我欣喜地發(fā)現(xiàn),自己在公司待了不長的時(shí)間,但已經(jīng)能夠比較熟練地與外賓用英語交談而不慌張。
哈,看來我已經(jīng)在開始成熟。決定從明天起,更努力地投入工作。
XX年8月25日 星期五 實(shí)習(xí)第五天
今天是工作以來最忙最充實(shí)的一天。我終于接到具體負(fù)責(zé)的工作了。但技術(shù)含量之高差點(diǎn)沒把我累死。
早上10點(diǎn)多,工廠那邊的黃總突然打電話來,要我把公司改版網(wǎng)頁的文字部分翻譯一下。我心想反正沒什么事,正愁沒工作做呢,于是高興地答應(yīng)了。待我打開郵箱一看,天哪,一共有六篇,五篇英譯中,一篇中譯英。大致掃了一眼,還好,英譯中部分專業(yè)術(shù)語不算很多,大都是介紹性的文字,還算生活化。我便忙開了。開始翻第一篇的時(shí)候有些不習(xí)慣,速度很慢,這畢竟是我第一次把翻譯當(dāng)一項(xiàng)工作來做,而且黃總交待一定要翻好。集中精力攻克第一篇之后,我的小小的成就感很快就出來了。接下來的幾篇都很順利。我感覺自己就是一個(gè)正式員工,在努力為公司做事。
下午正忙著,朱小姐愁眉苦臉地來找我,叫我?guī)退蛞粋(gè)電話,幫朱先生辦理過境簽證。因?yàn)楣疚ㄒ粫?huì)英語的周小姐有事出去了,所以她請(qǐng)我?guī)兔ΑK?xì)細(xì)地給我講了情況:朱先生有急事要去歐洲城市法蘭克福開會(huì),但想在哈薩克斯坦停留兩天。所以想辦一個(gè)哈薩克斯坦的過境簽證。我有些發(fā)怵,吳老師原來告訴我們最困難的就是用英語打電話了。這一次這些護(hù)照簽證之類的我本身就搞不懂,還別說用英語了。不過我覺得既然是哈薩克斯坦駐中國大使館,交流應(yīng)該不會(huì)有太大問題。我大著膽子撥通了這個(gè)遠(yuǎn)在北京的電話,本想著就算聽不到甜美的“你好”,也至少是一聲“good afternoon”吧?山悠痣娫挼娜藚s一口氣冒了一長句嘰里咕嚕的話。完了,說的是哈薩克斯坦語。我試著說了聲你好,她竟也回了句你好。剛得意地說了第一句話,她便請(qǐng)求我再說一遍。朱小姐悄悄示意我說英文,于是我又犯了個(gè)錯(cuò)誤,用英語問了一句。她竟很高興地用英語說開了。這一下比聽她說中文還難受,中東英語,大舌音,清輔不分。我?guī)缀蹩彀讯淙铰犕怖,才聽懂她說的什么。真是痛苦啊,第一次用英語打電話居然是這樣。不過好歹弄清楚了,但她似乎總是游移不定,不太確認(rèn)的感覺。不知是她沒聽懂我的意思,還是我理解錯(cuò)了她的意思,她先說辦理整個(gè)過程最快也要三天,而且必須本人親自去。后來又說只需一天。我每次讓她確認(rèn),她都說yes,然后接下來的話又和剛才相反。真是頭疼。這樣輾轉(zhuǎn)了幾次,我才掛了電話。在有些郁悶的同時(shí),我心里也在臉紅了,自己學(xué)了八年英語,還是英文專業(yè)的,居然在大家面前那么丟臉,打個(gè)電話都那么困難?磥碚娴眉訌(qiáng)學(xué)習(xí)了(我居然連 “himself”都一下子不會(huì)表達(dá),真是該死)。
在公司實(shí)習(xí),實(shí)際上也算是打雜。自從我做了一些小事之后,大家都挺愿意讓我?guī)兔Α_@不,朱先生也找到我了。下午三點(diǎn)多,辦公室里來了幾位年輕女士,聽朱小姐說是來應(yīng)聘外貿(mào)工作,也就是周小姐現(xiàn)在做的工作,需要一定的外語能力。朱先生親自面試,用英語交談。第一位進(jìn)去沒多久,朱先生就叫我拿一份中文的公司介紹給那位應(yīng)試者翻譯。三位的題目還不一樣,有長有短,看來朱先生心里已經(jīng)有數(shù)該如何考核三位了。坐回座位上我想到將來有一天我也會(huì)像她們一樣,拿著簡歷忐忑不安地等待和進(jìn)行面試、筆試,面對(duì)的考官恐怕也是一把手自己。所以現(xiàn)在能沒有任何考核地坐在這里工作,我真的很幸運(yùn)。
一直忙到下班,我終于把五篇英翻中全部搞定,但那篇中翻英的實(shí)在沒有時(shí)間了。晚上回到家我竟累得不想說話不想吃飯,覺得頭暈?zāi)X脹,很想嘔吐。我知道,這一天身體消耗得太多了,腦力勞動(dòng)過剩,折磨得我快不行了。強(qiáng)忍著打開電腦,看到那篇密密麻麻的中文,一大半的文字都是專業(yè)術(shù)語,我實(shí)在是翻譯不下去了。就這樣一直到周日下午,才鼓起勁終于在一大摞專業(yè)英語字典的輪番幫助下,把那篇文章搞定。黃總周六晚又補(bǔ)發(fā)了一篇中文,懇請(qǐng)我也翻成英文。幸好是我先前修改過的,不算麻煩。這樣一共是七篇文章,折磨了我整整三天。
現(xiàn)在想想,雖然壓力大,過程很痛苦,但看著自己的勞動(dòng)成果,真的很有成就感。而且我最大的收獲就是在的過程中學(xué)到了許許多多新的詞匯,補(bǔ)充了我匱乏的化工科技方面的知識(shí),而且更讓我看到了自己在英語學(xué)習(xí)中的不足。辛苦只要值得,我還會(huì)接受!
XX年8月28日 星期一 實(shí)習(xí)第六天
今天比較平淡,剛剛從閑散的周末恢復(fù),還不大習(xí)慣,人有些困困的。早上幫周小姐填了幾份匯票的交單。下午又接到翻譯的任務(wù),把朱先生的英文信件翻譯成中文,還幫著找了找工廠的英文地圖。沒什么感覺,有點(diǎn)累。
XX年8月29日 星期二 實(shí)習(xí)第七天
看來我已經(jīng)成了黃總的翻譯機(jī)器。
在這里上班大都是上午清閑,下午忙。一大早清清靜靜,精神也不好。吃過中午飯,打開郵箱一看,常常大呼悲慘,Mr.Huang 常會(huì)不發(fā)則已,一發(fā)驚人,好幾封一起,每封還附著附件,真是郁悶。然后一整個(gè)下午都忙著思維轉(zhuǎn)換,換得我要吐血。今天翻的一篇中文稿居然是以前自己翻成英文的那篇樣板。。。我都不知自己到底翻了幾個(gè)來回。成精啦~
哈哈,現(xiàn)在填匯款單已經(jīng)很熟練啦!
XX年8月30 日 星期三 實(shí)習(xí)第八天
今天是實(shí)習(xí)的最后一天,我好想努力地把最后的工作做好。早上幫黃總又翻譯了幾篇文章,心里有種留戀的感覺。黃總十分信任我,給我了好幾篇東西,而且放心地讓我修改和整理。在做完最后一件工作后,我給他發(fā)了封郵件,在發(fā)過去我的翻譯稿后,順便和他道別。一個(gè)如此成功的公司的副總經(jīng)理在回信中寫道:“I highly appreciate your excellent work. Welcome you come back in someday and give me a message if you come to Qingyuan.”除了感動(dòng)還有更深的欣慰。
在領(lǐng)到實(shí)習(xí)工資的那一剎那,我真的有種激動(dòng)和不安的感覺。那是自己辛辛苦苦工作換來的。多少天的困難和疲憊總算有收獲。但更重要的是,我擁有了一筆豐富的經(jīng)驗(yàn)財(cái)富,它教會(huì)了我如何在職場上生存和游弋,如何克服艱難險(xiǎn)阻而不選擇放棄。雖然只有短短的一個(gè)多星期,我學(xué)到的東西卻不是日記所能記錄的。
無論怎樣,人總是不斷地積累經(jīng)驗(yàn)創(chuàng)造財(cái)富。我總想活得豐富一些,哪怕辛苦,我也不怕。
給這完美的八天實(shí)習(xí)劃個(gè)句號(hào)吧。我會(huì)想念大家一起埋頭苦干的日子,會(huì)想念大家圍著餐桌刨欖菜的時(shí)光。謝謝大家的關(guān)心和幫助。繼續(xù)揚(yáng)帆遠(yuǎn)航。。。
【英語專業(yè)實(shí)習(xí)日記】相關(guān)文章:
商務(wù)英語專業(yè)實(shí)習(xí)日記精選07-18
商務(wù)英語專業(yè)實(shí)習(xí)日記07-18
商務(wù)英語專業(yè)的實(shí)習(xí)日記07-19
英語專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告07-30
英語專業(yè)實(shí)習(xí)總結(jié)07-18