古文散文《芙蕖》賞析
芙蕖
(節(jié)選自清·李漁《翁笠偶集·種植部》)
【原文】
(芙蕖與草本諸花,似覺(jué)稍異;然有根無(wú)樹(shù),一歲一生,其性同也!蹲V》云:產(chǎn)于水者曰草芙蓉,產(chǎn)于陸者曰旱蓮。則謂非草本不得矣。予夏季以此為命者,非故效顰于茂叔[宋周敦頤,字茂叔],而襲成說(shuō)于前人也;)芙蕖①之可人②,其事不一而足,請(qǐng)備述之。
【注釋】
、佘睫。杭春苫,又名蓮花、芙蓉。②可人:合人心意?桑汉,宜。
【譯文】
芙蕖恰合人心意的地方不止一樣,請(qǐng)讓我詳細(xì)地?cái)⒄f(shuō)它。
【原文】
群葩當(dāng)令時(shí)③,只在花開(kāi)之?dāng)?shù)日,前此后此皆屬過(guò)而不問(wèn)之秋④矣。芙蕖則不然:自荷錢(qián)⑤出水之日,便為點(diǎn)綴綠波;及其莖⑥葉既生,則又日高日上,日上日妍⑦。有風(fēng)既作飄搖之態(tài),無(wú)風(fēng)亦呈裊娜⑧之姿,是我于花之未開(kāi),先享無(wú)窮逸致⑨矣。迨至菡萏⑩成花,嬌姿欲滴⑾,后先相繼,自夏徂⑿秋,此則在花為分內(nèi)之事,在人為應(yīng)得之資⒀者也。及花之既謝,亦可告無(wú)罪于主人矣;乃復(fù)蒂下生蓬⒁,蓬中結(jié)實(shí)⒂,亭亭獨(dú)立,猶似未開(kāi)之花,與翠葉并擎⒃不至白露為霜而能事不已。此皆言其可目者也。
【注釋】
、廴狠猓╬。喊倩。葩:花。令:時(shí)令,時(shí)節(jié)。各種花都在一定的時(shí)節(jié)開(kāi)花,這段時(shí)節(jié)稱(chēng)為當(dāng)令。④過(guò):過(guò)時(shí),不當(dāng)令。秋:時(shí)候。過(guò)而不問(wèn)之秋:過(guò)了花開(kāi)時(shí)節(jié)而無(wú)人過(guò)問(wèn)的時(shí)候。⑤荷錢(qián):初生的荷葉,小如銅錢(qián),所以稱(chēng)荷錢(qián)。⑥莖:指荷梗。⑦妍:美麗。⑧裊娜:形容體態(tài)輕盈柔美。⑨逸致:悠閑的情趣。致:情趣。⑩迨至:等到。迨:及,到。菡(hàn)萏(dàn):荷花的別稱(chēng)。未開(kāi)曰菡萏,已開(kāi)曰芙蕖。⑾欲滴:形容荷花的嬌嫩。⑿徂(cú):到。⒀資:資財(cái),里指享受。⒁蒂:花托。蓬:即蓮房,蓮蓬。⒂實(shí):指蓮子。⒃擎:高舉,這里指聳立。
【譯文】
各種花正在綻放的時(shí)候,只有花開(kāi)的那幾天,在這以前、以后都屬于不當(dāng)花開(kāi)的時(shí)節(jié)而無(wú)人過(guò)問(wèn)的時(shí)候。芙蕖就不是這樣:自從荷錢(qián)出水那一天,就把水波點(diǎn)綴得一片碧綠;等到它的莖和葉長(zhǎng)出后,就又一天一天地高起來(lái),一天比一天美麗好看。有風(fēng)時(shí)就展示飄動(dòng)搖擺的神態(tài),沒(méi)風(fēng)時(shí)也呈現(xiàn)出輕盈柔美的風(fēng)姿。因此,我們?cè)诨ㄎ撮_(kāi)的時(shí)候,就先享受了無(wú)窮的悠閑情趣。等到花苞開(kāi)花,姿態(tài)嬌嫩,仿佛就要滴水下來(lái)了,花兒先后相繼開(kāi)放,從夏天直開(kāi)到秋天,這對(duì)于花來(lái)說(shuō)是它的本性,對(duì)于人來(lái)說(shuō)就是應(yīng)該得到的享受了。等到花朵凋謝,也可以對(duì)主人說(shuō)沒(méi)有對(duì)不住的地方了;于是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結(jié)了蓮子,一枝枝獨(dú)自挺立,還像未開(kāi)的花一樣,和翠綠的`葉子一起挺然聳立在水面上,不到白露節(jié)下霜的時(shí)候,它所擅長(zhǎng)的本領(lǐng)不會(huì)呈獻(xiàn)完畢。以上都是說(shuō)它適于觀賞的方面。
【原文】
可鼻⒄,則有荷葉之清香,荷花之異馥⒅避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生。
至其可人之口者,則蓮實(shí)與藕皆并列盤(pán)餐而互芬齒頰者也。
只有霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣;乃摘而藏之,又備經(jīng)年裹物之用。
【注釋】
、湛杀牵哼m合人們用鼻子嗅聞。⒅馥:香氣。
【譯文】
適宜人們用鼻子嗅聞的方面,那么還有荷葉的清香,用荷花特異的香氣來(lái)避暑,暑氣就因它而減退;用它來(lái)納涼,涼氣就因它而產(chǎn)生。
至于它適合人們口味的方面,那就是蓮子與藕都可以放入盤(pán)中,一齊擺上餐桌,吃后使人齒頰生香。
只有霜打的枯萎的葉子,七零八落得不好看,好象成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來(lái),又可以供整年裹東西來(lái)用。
【原文】
是芙蕖也者,無(wú)一時(shí)一刻不適耳目之觀,無(wú)一物一絲不備家常之用者也。有五谷之實(shí)而不有其名,兼百花之長(zhǎng)而各去其短,種植之利有大于此者乎?
【譯文】
這樣看來(lái),芙蕖這種東西,沒(méi)有一時(shí)一刻不適合供人觀賞,沒(méi)有那部分哪一點(diǎn)不供家常日用。它有五谷的實(shí)際作用而不沒(méi)有五谷的名聲,它兼有百花的優(yōu)點(diǎn)而沒(méi)有它們的缺點(diǎn),種植的好處有比種荷花大的嗎?
【原文最后一段】
予四命之中,此命為最。無(wú)如酷好一生,竟不得半畝方塘為安身立命之地,僅鑿斗大一池,植樹(shù)莖以塞責(zé),又時(shí)病其漏(以池水滲漏為苦),望天乞水以救之,殆所謂不善養(yǎng)生而草菅其命者哉。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋加點(diǎn)詞語(yǔ)的意義。
。1)其事不一而足,請(qǐng)備述之
(2)前此后此皆屬過(guò)而不問(wèn)之秋矣
。3)及花之既謝
(4)又備經(jīng)年裹物之用
2.把下列句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
。1)及其莖葉既生,則又日高日上,日上日妍。
。2)至其可人之口者,則蓮實(shí)與藕皆并列盤(pán)餐而互芬齒頰者也。
。3)有五谷之實(shí)而不有其名,兼百花之長(zhǎng)而各去其短,種植之利有大于此者乎?
3.我們可以把《芙蕖》看作是說(shuō)明文。請(qǐng)梳理出本文的說(shuō)明順序。
4.我們也學(xué)過(guò)周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》,請(qǐng)從文體、題材、手法、立意等方面,將《芙蕖》與《愛(ài)蓮說(shuō)》作一比較鑒賞。
參考答案:
1.(1)詳細(xì),完備 (2)借指時(shí)候 (3)已經(jīng) (4)整年,全年
2.(1)等到它的莖和葉長(zhǎng)出后,就又一天一天地高起來(lái),一天比一天美麗好看。
。2)至于它適合人們口味的方面,那就是蓮子與藕都可以放入盤(pán)中,一齊擺上餐桌,吃后使人齒頰生香。
。3)它有五谷的實(shí)際作用而不沒(méi)有五谷的名聲,它兼有百花的優(yōu)點(diǎn)而沒(méi)有它們的缺點(diǎn),種植的好處有比種荷花大的嗎?
3.《芙蕖》的中心內(nèi)容是說(shuō)明芙蕖之可人。開(kāi)頭提出說(shuō)明對(duì)象后,分別從可目、可鼻、可口、可用等方面進(jìn)行說(shuō)明,最后加以總結(jié)。
4.兩文相比:
文體《愛(ài)蓮說(shuō)》是散文,《芙蕖》是說(shuō)明文,也可看作是散文。
題材二者都以荷(蓮)為寫(xiě)作對(duì)象,盡管二者角度不同。
寫(xiě)法二者都是托物言志;不過(guò)《芙蕖》比較含蓄,它外在形式是說(shuō)明,而意在托物言志。
立意《愛(ài)蓮說(shuō)》寫(xiě)超塵脫俗的君子之風(fēng);而《芙蕖》則立足貧民,寫(xiě)的是可貴的無(wú)私奉獻(xiàn)精神。