《晉書》節(jié)選閱讀答案及翻譯
文言文.完成4-7題。
和嶠,字長輿,汝南西平人也。祖洽,魏尚書令。父逌,魏吏部尚書。嶠少有風格,厚自崇重。有盛名于世,朝野許其能風俗,理人倫。襲父爵上蔡伯,起家太子舍人。累遷潁川太守,為政清簡,甚得百姓歡心。太傅從事中郎庾顗見而嘆曰:“嶠森森如千丈松,雖磥?可多節(jié)目,施之大廈,有棟梁之用。”賈充亦重之,稱于武帝,入為給事黃門侍郎,遷中書令,帝深器遇之。舊監(jiān)令共車入朝時荀勖為監(jiān)嶠鄙勖為人以意氣加之每同乘高抗專車而坐。乃使監(jiān)令異車,自嶠始也。
吳平,以參謀議功,賜弟郁爵汝南亭侯。嶠轉(zhuǎn)侍中,愈被親禮。嶠見太子不令,因侍坐曰:“皇太子有淳古之風,而季世多偽,恐不了陛下家事。”帝默然不答。后與荀顗、荀勖同侍,帝曰:“太子近入朝,差長進,卿可俱詣之,粗及世事。”即奉詔而還。顗、勖并稱太子明識弘雅,誠如明詔。嶠曰:“圣質(zhì)如初耳!”帝不悅而起。嶠退居,恒懷慨嘆,知不見用,猶不能已。在御坐言及社稷,未嘗不以儲君為憂。帝知其言忠,每不酬和。后與嶠語,不及來事;蛞愿尜Z妃,妃銜之。太康末,為尚書,以母憂去職。
及惠帝即位,拜太子少傅,加散騎常侍、光祿大夫。太子朝西宮,嶠從入。賈后使帝問嶠曰:“卿昔謂我不了家事,今日定云何?”嶠曰:“臣昔事先帝,曾有斯言。言之不效,國之福也。臣敢逃其罪乎!”元康二年卒,贈金紫光祿大夫,加金章紫綬,本位如前。永平初,策謚曰簡。嶠家產(chǎn)豐富,擬于王者,然性至吝,以是獲譏于世。
。ü(jié)選自《晉書》有刪改)
【注釋】①逌,讀yōu②磥?lěiluǒ,形容植物多節(jié)。
4.下列隊文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.舊監(jiān)令共車/入朝時/荀勖為監(jiān)/嶠鄙勖為人/以意氣/加之每同乘高/抗專車而坐
B.舊監(jiān)令共車入朝/時荀勖為監(jiān)嶠/鄙勖為人以意氣加之/每同乘/高抗專車而坐
C.舊監(jiān)令共車入朝/時荀勖為監(jiān)/嶠鄙勖為人/以意氣加之/每同乘/高抗專車而坐
D.舊監(jiān)令共車/入朝時/荀勖為監(jiān)嶠/鄙勖為人以意氣加之/每同乘/高抗專車而坐
5.下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容解說,不正確的一項是(3分)
A. “尚書令”秦時為少府屬官.負責管理少府檔案和文書。至隋唐時,以中書、門下、尚書三省長官為宰相,尚書令與中書令、侍中并為宰相。
B.“遷”,指官職調(diào)動,古代表示官職變動的詞語有“遷”“謫”“徙”“改”“補”等,其中“遷”“謫”“放”都指貶謫降職。
C.“儲君”指皇位的繼承人,也稱太子或皇太子,確認繼承人的基本原則是嫡長子繼承制,也即“立嫡立長”。
D.“謚”,是古代帝王或大官去世后蓋棺定論的稱號,用一兩個字對其一生作概括性的評價。如“文”、“煬”、“懷”等。
6.下列原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的項是(3分)
A.和嶠承襲父親爵位,官職從太子舍人一直升遷至潁川太守,他處理政事清正而不苛細,深得百姓喜歡。
B.庾顗和賈充都非常稱許和嶠的'才能,賈充在武帝面前大力稱贊他,和嶠先后任黃門侍郎、中書令等職,深得武帝賞識。
C.和嬌侍坐式帝左右,談及國家大事,總是憂慮太子難以擔當政事,讓武帝很不高興,后來與和嶠談話,再不談及將來的事情。
D.惠帝即位之后,和嶠跟隨太子去西宮,賈后當面責備和嶠當年認為太子不能洽理國家,和嶠大膽承認了自己的錯誤。
7.把文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)嶠少有風格.厚自祟重,有盛名于世。朝野許其能風俗,理人倫。(5分)
。2)嶠退居,恒懷慨嘆,知不見用,猶不能己。(5分)
參考答案:
4.C
5.B (遷指調(diào)動官職,既可指升職,也可指貶官)
6.D (是賈后讓惠帝委婉嘲諷)
7.(1)(5分)和嶠少年時代就很有氣度,珍重自愛,在當時就享有盛名,朝野稱贊他能治理風俗,理順(懂得)人倫。 (計分點:“風格”、“有盛名于世”“ 許”“能風俗”“理人倫”各1分)
。2)(5分)和嶠退還居所,時常心懷感慨,明知自己的意見不被采納,還是不能停止(勸諫)。(計分點:“退居”“恒”“知不見用”“猶”“已”各1分)
附:文言文譯文
和嶠,字長輿,汝南西平人。祖父洽,曾任魏尚書令。父親逌(yōu),曾任魏吏部尚書。和嶠少年時代就很有氣度,珍重自愛,在當時就享有盛名,朝野稱贊他能治理風俗,理順人倫。繼承父親的爵位上蔡伯,開始做官為太子舍人,多次升遷任潁川太守,為政清平簡約,甚得百姓歡心。太傅從事中郎庾顗見到他贊嘆說:“嶠森森如千丈松,雖磥砢多節(jié)目,施之大廈,有棟梁之用。”賈充亦十分看重他,在武帝面前贊美他,向晉武帝推薦和嶠。晉武帝根據(jù)群臣的推薦,將和嶠調(diào)入朝中,任黃門侍郎,后遷升中書令,很受晉武帝器重。荀勖為中書監(jiān),按晉朝舊例,中書監(jiān)與中書令常同乘一車入朝,中書令嶠鄙視荀勖的為人,每逢官車來接他們上朝,和嶠便 露出輕慢的神態(tài),一上車,就占住車子,不給荀勖留出位子。于是讓中書監(jiān)和中書令不在同乘一輛車,這個制度是從和嶠開始的。
東吳平定,和嶠因參謀有功,朝廷賜封和嶠的弟弟和郁為汝南亭侯,和嶠的官職也由原來的中書令升遷至侍中,侍從皇帝左右,出入宮廷,成為皇帝的親近大臣。當時,他看到皇太子司馬衷不夠聰明,就直接向晉武帝提出:“皇太子有淳古之風,而世上多欺詐,恐擔當不了陛下家事!钡勰徊淮。后來和嶠與荀顗、荀勖一起侍坐,武帝說:“太子剛剛?cè)氤,欠缺長進,你們可以一起去指導(dǎo)他,讓他略微懂得世事! 他們就奉詔回去了。顗、勖都稱太子明識弘雅,誠如明詔。嶠曰:“太子的資質(zhì)還是和當初一樣!” 武帝很不高興,馬上就站起來了。和嶠退還居所,時常心懷感慨,明知自己的意見不被采納,還是不能停止(勸諫)。每次陪侍在皇帝身邊,談及國家社稷,總是憂慮皇太子。武帝知道他說話也是出于忠心,每次都不應(yīng)答他。后來與和嶠談話,就再不提將來之事。后來武帝把和嶠廢太子這件事告訴賈妃,賈妃記恨在心。太康末年,和嶠擔任尚書,后來因為母親去世而辭去官職。
后來惠帝即位,和嶠被授予太子少傅,加任散騎常侍、光祿大夫。有一天,惠帝去朝拜太后,命和嶠跟隨。到了那里之后,賈妃讓惠帝問和嶠:“你昔日說我不能承擔國事,現(xiàn)在你又該如何說?”和嶠并不慌張,坦誠地答道:“臣過去事先帝,的確說過這樣的話。我的話沒有實現(xiàn),實在是國家的福分,臣怎敢逃脫自己的罪 責呢。”元康二年,和嶠病死任上,惠帝賜贈金紫光祿大夫,加金章紫緩,本位如前。永平初年,策封謚號為“簡”。和嶠在位時家產(chǎn)豐實,勝于王者,但是他卻一生吝嗇異常,愛錢如命,因此而為世人譏諷。
【《晉書》節(jié)選閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《晉書 陸納傳》閱讀答案與翻譯03-11
《晉書列傳第四十九》閱讀答案解析及翻譯03-31
秋燈瑣憶節(jié)選閱讀答案附翻譯12-30
《論語節(jié)選》閱讀答案03-18
《論語》節(jié)選閱讀答案12-04
《細柳營(節(jié)選)》閱讀答案03-03
《于成龍》閱讀答案及翻譯03-08
《論語·子路》閱讀答案及翻譯06-03
《嚴震傳》節(jié)選閱讀答案04-14