2015年12月英語六級翻譯考前練習(xí)題
2015年12月英語六級翻譯考前練習(xí):泰山風(fēng)光
泰山的每個季節(jié)都有獨(dú)特的魅力。春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗妍的花朵到處可見。夏天泰山的雷暴雨堪稱奇觀。秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍(lán)色的河水川流不息。冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣。喜逢艷陽日,極目遠(yuǎn)眺,重巒疊嶂,盡收眼簾。但遇天陰時,環(huán)顧四周,蒼茫大地,盡入云海。泰山的日出與日落,聞名遐爾。壯觀的自然風(fēng)景以及不可計(jì)數(shù)的歷史名勝,激發(fā)了古代文人墨客,為之舞文弄墨,創(chuàng)作了無數(shù)經(jīng)典 佳作。泰山歷來是畫家騷客所鐘情的聚集地。
Each season here has its beauty: bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue river srunning across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow-capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. On a clear day one can see the peaks rising one after another. When the sky is overcast, the horizon disappears into asea of clouds. Mount Tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. Its landscape and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. Mount Tai has long been the preferred gathering place of artists and poets.
2015年12月英語六級翻譯考前練習(xí):兒童權(quán)益
為了切實(shí)保護(hù)兒童權(quán)益,中國的立法、司法、政府各有關(guān)部門以及社會團(tuán)體都建立了相應(yīng)的機(jī)制,以監(jiān)督、實(shí)施和促進(jìn)保護(hù)兒童事業(yè)的健康發(fā)展。中國政府動員社會采取多種方式關(guān)心和幫助殘疾兒童的成長,大力弘揚(yáng)殘疾兒童自強(qiáng)不息的'精神,倡導(dǎo)團(tuán)結(jié)、友愛、互助的道德風(fēng)尚。中國民族素有“攜幼”,“愛幼”的傳統(tǒng)美德,中國古語“有無有以及人之幼”了流傳至今。我們要在全社會倡導(dǎo)樹立“愛護(hù)兒童、教育兒童、為兒童做表率、為兒童辦實(shí)事”的公民意識,并努力為兒童事業(yè)的發(fā)展創(chuàng)造良好的社會條件。
To effectively protect children's rights and interests, china's legislation, judicial and government departments concerned as well as non-governmental organizations have set up corresponding mechanisms to supervise, facilitate and promote the healthy development of the work on protecting children. The Chinese government has done a great deal to mobilize various circles in society to care for, in various manners, the development of disabled children, to greatly encourage the spirit of unceasing self-improvement among physically disadvantaged children and to advocate the valued social virtues of unity, friendship and mutual aid. The Chinese nation has long cultivated the traditional virtues of "bring up the young" and caring for the young". An old Chinese saying that "love our children and love others'children in the same manner" is still very popular. We should urge the society at large to raise the awareness of importance of "protecting and educating children, and setting a good example and doing practical thing for children". We will spare no efforts to create favorable social conditions for the progress of child development programs.
2015年12月英語六級翻譯考前練習(xí):環(huán)境保護(hù)
過去10年,海平面升高和森林看法的速度都是前所未有的;生態(tài)惡化、物種滅絕、臭氧層被破壞、溫室效應(yīng)、酸雨等一系列環(huán)境問題已經(jīng)嚴(yán)重影響到人類的生存環(huán)境。環(huán)境惡化造成的問題之一就是缺水。目前全世界40%以上的人口,即20多億人,面臨缺水問題。據(jù)預(yù)測,未來25年全球人口將有60億增長到80億,環(huán)境保護(hù)面臨更大的壓力。中國作為一個發(fā)展中國家,面臨著發(fā)展經(jīng)濟(jì)和保護(hù)環(huán)境的雙重任務(wù)。從國情出發(fā),中國在全面推進(jìn)現(xiàn)代化的過程中,將環(huán)境保護(hù)視為一項(xiàng)基本國策。眾所周知,對生態(tài)環(huán)境和生物多樣性的保護(hù)是環(huán)保工作的重點(diǎn)。我國野生動植物物種豐富,僅脊椎動物就有6000多種左右,高等植物3萬多種。
Sea level rose and forest were destroyed at an unprecedented rate during the last decade. A series of environmental problems such s the deterioration of ecosystem, the extinction of bio-species,damage to the ozone layer, the green-house effect, acid rain, have posed a serious threat to human living conditions. Environmental crisis leads to one of the serious problems, namely, water shortage. Presently, more than 40% of the world's population, more than 2 billion people, now face water shortage. It is predicted hat with the global population expected to increase from six billion to eight billion over the next 25 years, more pressure on environmental protection stress is expected. As a developing country, china is confronted with the dual task of developing the economy and protecting the environment.Proceeding from its national conditions, china has, in the process of promoting its overall modernization program, made environmental protection one of its basic state policies. It is known to all that protection of the ecological environment and biodiversity is the focal point of environmental protection work. China is rich in wildlife species. There are about 6,000 vertebrates alone and 30,000species of higher plants.
【2015年12月英語六級翻譯考前練習(xí)題】相關(guān)文章:
2018翻譯碩士考研練習(xí)題10-30
自考《大學(xué)語文(專)》考前鞏固練習(xí)題01-29
2016司法考試考前練習(xí)題及答案09-05
2018年考研英語翻譯模擬練習(xí)題11-15
2017年自考《大學(xué)語文(專)》考前集訓(xùn)鞏固練習(xí)題01-29
2017年自考《大學(xué)語文(專)》考前精彩練習(xí)題01-29