語句解讀
From the moment
那一年
I started rolling my dad’s tube socks
我第一次穿上爸爸的筒襪
And shooting imaginary Game-winning shots
幻想著自己在場上贏球
In the Great Western Forum
幻想自己在西部論壇球館
I knew one thing was real:
我知道
I fell in love with you.
我愛上了籃球
A love so deep I gave you my all —
我愛的如此深切
From my mind & body
無論思想,肉體
To my spirit & soul.
還是精神,靈魂
As a six-year-old boy
六歲的我
Deeply in love with you
已深深地愛上了籃球
I never saw the end of the tunnel.
我看不到盡頭
I only saw myself
我只看到了自己
Running out of one.
竭盡全力
And so I ran.
努力奔跑
I ran up and down every court
我在球場上不斷奔跑
After every loose ball for you.
爭奪每一個籃板球
You asked for my hustle
你們想看到我努力拼搏
I gave you my heart
我便將赤心交于你們
Because it came with so much more.
這其中,想說的提多
I played through the sweat and hurt
我揮汗如雨,帶傷征戰(zhàn)
Not because challenge called me
不為挑戰(zhàn)
But because YOU called me.
只為籃球
I did everything for YOU
我傾盡一切
Because that’s what you do
只為籃球
When someone makes you feel as
你讓我感到充實
Alive as you’ve made me feel.
讓我意識到自己還活著
You gave a six-year-old boy his Laker dream
你讓那個六歲的小男孩心懷湖人夢
And I’ll always love you for it.
我愛你愛的太多
But I can’t love you obsessively for much longer.
但是我不能再沉溺地愛下去了
This season is all I have left to give.
這將是我最后一個賽季
My heart can take the pounding
我的心仍在跳
My mind can handle the grind
我的'意志仍然堅強
But my body knows it’s time to say goodbye.
但是我的身體告訴我,該告別了
And that’s OK.
好吧
I’m ready to let you go.I want you to know now
我該放手了,我想讓你明白
So we both can savor every moment we have left together.
在剩余的時光中,我們盡情享受
The good and the bad.
好壞亦然
We have given each other
我們已經(jīng)為對方
All that we have.
傾盡所有
And we both know, no matter what I do next
我們都知道,從今以后
I’ll always be that kid. With the rolled up socks
我還是那個小男孩,穿著筒襪
Garbage can in the corner
瞄準(zhǔn)墻角的垃圾桶
【語句解讀】相關(guān)文章:
解讀公積金貸款06-25
民法總則草案解讀03-15
德國就業(yè)前景解讀01-12
英國簽證政策解讀11-19
上海社保政策解讀03-02
解讀英語面試秘訣03-21
2017技師薪資待遇解讀06-29
解讀職場白領(lǐng)減壓技巧08-05
談職場舍得之道解讀07-04