小王子經(jīng)典語句中法雙語對(duì)照
1.小王子:你知道--當(dāng)你感覺到悲傷的時(shí)候,就會(huì)喜歡看落日...
Tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.
2.如果有人鐘愛著一朵獨(dú)一無二的、盛開在浩瀚星海里的花。那么,當(dāng)他抬頭仰望繁星時(shí),便會(huì)心滿意足。他會(huì)告訴自己:“我心愛的花在那里,在那顆遙遠(yuǎn)的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,對(duì)他來說,所有的星光變會(huì)在剎那間暗淡無光!而你卻認(rèn)為這并不重要!
Si quelqu'un aime une fleur qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions et les millions d'étoiles, ?a suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde. Il se dit : "Ma fleur est là quelque part..." Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s'éteignaient ! Et ce n'est pas important ?a !
3.因?yàn)橥涀约旱呐笥咽且患У氖虑椋⒉皇敲總(gè)人都有朋友,如果我忘記了小王子,那我就會(huì)變得和那些除了對(duì)數(shù)字感興趣,對(duì)其他事都漠不關(guān)心的大人們一樣了.
C'est triste d'oublier un ami. Tout le monde n'a pas eu un ami. Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s'intéressent plus qu'aux chiffres.
4.小王子:我那時(shí)什么也不懂!我應(yīng)該根據(jù)她的行為,而不是根據(jù)她的話來判斷她。她香氣四溢,讓我的生活更加芬芳多彩,我真不該離開她的...我早該猜到,在她那可笑的伎倆后面是繾綣柔情啊;ǘ涫侨绱说奶煺鏌o邪!可是,我畢竟是太年輕了,不知該如何去愛她。
Je n'ai alors rien su comprendre ! J'aurais d? la juger sur les actes et non sur les mots. Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais d? m'enfuir ! J'aurais d? deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses. Les fleurs sont si contradictoires ! Mais j'étais trop jeune pour savoir l'aimer."
5.玫瑰:“我并非如此的弱不禁風(fēng)...夜晚的涼風(fēng)對(duì)我倒有好處。我是一朵花啊。”
Je ne suis pas si enrhumée que ?a... L'air frais de la nuit me fera du bien. Je suis une fleur.
6.玫瑰:哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的.話,當(dāng)然就得忍耐兩三只毛毛蟲的拜訪咯。我聽說蝴蝶長的很漂亮。況且,如果沒有蝴蝶,沒有毛毛蟲,還會(huì)有誰來看我呢?你離我那么遠(yuǎn)...至 于大動(dòng)物,我才不怕呢,我有我的利爪啊。
Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux conna?tre les papillons. Il para?t que c'est tellement beau. Sinon qui me rendra visite? Tu seras loin, toi. Quant aux grosses bêtes, je ne crains rien. J'ai mes griffes.
7.小王子:我在想星星們閃閃發(fā)亮是不是為了要讓每個(gè)人找到回家的路。他說:“看,我的那顆星星,恰好就在頭上卻距離如此遙遠(yuǎn)!
Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle est juste au-dessus de nous... Mais comme elle est loin !
【小王子經(jīng)典語句中法雙語對(duì)照】相關(guān)文章:
外貿(mào)貨物名稱進(jìn)出口雙語對(duì)照03-12
外貿(mào)貨物雙語名稱進(jìn)出口對(duì)照03-12
外貿(mào)貨物進(jìn)出口雙語對(duì)照名稱03-12
外貿(mào)進(jìn)出口貨物雙語對(duì)照詞匯03-05
外貿(mào)進(jìn)出口貨物英語對(duì)照雙語03-12
外貿(mào)進(jìn)出口貨物雙語對(duì)照名稱03-02
外貿(mào)英語進(jìn)出口貨物雙語對(duì)照03-02
外貿(mào)英語貨物進(jìn)出口雙語對(duì)照詞03-05