- 相關(guān)推薦
鵲橋仙七夕蘇軾原文及賞析
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編收集整理的鵲橋仙七夕蘇軾原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
緱山仙子,高情云渺,不學(xué)癡牛女。風(fēng)簫聲斷月明中,舉手謝、時(shí)人欲去。客槎曾犯,銀河微浪,尚帶天風(fēng)海雨。相逢一醉是前緣,風(fēng)雨散、飄然何處。
注釋:
、倬椛剑杭淳検仙,在今河南偃師縣南四十里,《列仙傳》王子晉見(jiàn)桓良曰“告我家七月七日,待我于緱氏山頭”,果乘白鶴駐山巔,望之不到,舉手謝時(shí)人而去。
、诎V牛女:指牛郎織女,呆的異體字。
、劭烷叮洪叮,竹木編成的筏。用晉張華《博物志》故事,有人曾乘浮槎從海至天河,見(jiàn)牛郎織女。后至蜀問(wèn)嚴(yán)君平曰,某年月日,有客星犯牽牛,宿計(jì)年月,正是此人到天河時(shí)也。客槎即指此。
譯文
緱山仙子王子喬性情高遠(yuǎn),不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。
聽(tīng)說(shuō)黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶著天風(fēng)海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別后誰(shuí)知道各自向何方?
創(chuàng)作背景
熙寧七年(1074年),詞人和陳令舉坐船游玩,一邊喝酒,一邊快樂(lè)的暢談,然而相聚總是要分離的,為了表達(dá)對(duì)陳令舉的依依不舍,詞人便寫下這首詞送給他。
賞析1:
這是一首送別詞,題為七夕,是寫與友人陳令舉在七夕夜分別之事。
上片落筆先寫陳令舉之風(fēng)度,他高情云渺,如侯家人于緱氏山頭的王子晉在風(fēng)簫聲聲的新月之夜,沒(méi)有望到家人,自己便飄然而去。與友人在七夕夜分別,詞人自然想到牛郎織女,但陳令舉不像他們那樣癡心于兒女之情。
下片想象友人乘坐的船只來(lái)到銀河之中,當(dāng)他回到人間時(shí),就挾帶著天上的天風(fēng)海雨。接著他評(píng)價(jià)二人的友誼能夠相逢共一醉,那是前世有緣,當(dāng)天風(fēng)海雨飄飄散去之后,友人也將隨風(fēng)飄去。
寫送別,一般人都會(huì)徒增傷感,而詞人卻是豪氣縱橫,馳騁想象,遨游天界銀河,如陸游所說(shuō)“曲終覺(jué)天風(fēng)海雨逼人”。一般寫七夕銀河,總是“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”之類的柔情凄景,而詞人筆下那天風(fēng)海雨之勢(shì),正顯露了他不凡的氣魄與胸襟,這種逼人的天風(fēng)海雨,便是他豪放詞風(fēng)形象性的說(shuō)明。
賞析2:
這首詞詠調(diào)名本意,是為送別友人陳令舉而作。
全詞立意上一反舊調(diào),不寫男女離恨,而詠朋友情意,別有一番新味。
此詞上片,也緊切七夕下筆,但用的卻是王子喬飄然仙去的故事。據(jù)劉向《列仙傳》載,周靈王太子王子喬,好吹笙作鳳凰鳴,游伊洛之間,被道士浮丘公接上嵩高山,三十余年后于山上見(jiàn)柏良,對(duì)他說(shuō):“告我家,七月七日待我于緱氏山顛!敝?xí)r,果乘白鶴駐山頭,望之不得到,舉手謝時(shí)人,數(shù)日而去。
蘇軾此詞上片,借這則神話故事,稱頌一種超塵拔俗、不為柔情羈縻的飄逸曠放襟懷,以開解友人的離思別苦。發(fā)端三句,贊王子喬仙心超遠(yuǎn),縹渺云天,不學(xué)牛郎織女身陷情網(wǎng),作繭自縛。一揚(yáng)一抑,獨(dú)出機(jī)杼,頓成翻案之筆。緱山,河南偃師縣。緱山仙子,指王子喬,因?yàn)樗椛较扇,故云!傍P簫”兩句,承“不學(xué)”句而來(lái),牛女渡河,兩情繾綣,勢(shì)難割舍;仙子吹簫月下,舉手告別家人,飄然而去。前者由仙入凡,后者超凡歸仙,趨向相反,故贊以“不學(xué)癡牛呆女”.
下片寫自己與友人的聚合與分離,仿佛前緣已定,事有必然。張華《博物志》載一則故事說(shuō):天河與海相通,年年有浮槎定期往來(lái),海濱一人懷探險(xiǎn)奇志,便多帶干糧,乘槎浮去。經(jīng)十余日,至一城郭,遇織布女和牽牛人,便問(wèn)牽牛人,此是何處。牽牛人告訴他回去后問(wèn)蜀人嚴(yán)君平便知。
后來(lái)乘槎人還,問(wèn)嚴(yán)君平。君平告以某年月日有客星犯牽牛宿,計(jì)算年月,正是乘槎人到天河之時(shí)。詞人借用這則優(yōu)美的神話故事,比況幾位友人曾沖破澄澈的銀浪泛舟而行!伴丁,即竹筏:“客槎”,一語(yǔ)雙關(guān):明指天河的“浮槎”,暗喻他們所乘的客船!吧袔祜L(fēng)海雨”,切合“浮槎”通海之說(shuō)。煞拍兩句筆墨落到贈(zèng)別!跋喾暌蛔硎乔熬墶,寫六客之會(huì):“風(fēng)雨散、飄然何處”,“風(fēng)雨”承上“天風(fēng)海雨”,寫朋友分袂,各自西東!耙蛔硎乔熬墶,含慰藉之意:“飄然何處”,蘊(yùn)感慨無(wú)限。
這首詞不但擺脫了兒女艷情的舊套,借以抒寫送別的友情,而且用事上緊扣七夕,格調(diào)上以飄逸超曠取代纏綿悱惻之風(fēng),讀來(lái)深感詞人逸懷浩氣超乎塵垢之外。
【鵲橋仙七夕蘇軾原文及賞析】相關(guān)文章:
七夕詩(shī)詞賞析《鵲橋仙》秦觀08-04
秦觀《鵲橋仙》古詩(shī)詞英譯版08-04
蘇軾古詩(shī)詞賞析10-10
古詩(shī)元日的原文及賞析10-20
憫農(nóng)原文賞析01-04
蘇軾經(jīng)典古詩(shī)詞《望江南》賞析12-05
古詩(shī)詞原文賞析08-30
小兒垂釣古詩(shī)原文賞析11-11
古詩(shī)詞原文及賞析02-23
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析02-22