- 除夕古詩詞 推薦度:
- 春節(jié)古詩詞 推薦度:
- 除夕古詩詞 推薦度:
- 除夕的古詩詞 推薦度:
- 冬至古詩詞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
歲暮古詩詞
歲暮古詩詞1
古詩原文
殷憂不能寐,苦此夜難頹。
明月照積雪,朔風(fēng)勁且哀。
運(yùn)往無淹物,年逝覺已催。
譯文翻譯
我懷著深重的憂慮輾轉(zhuǎn)反側(cè)夜不能寐,內(nèi)心備受煎熬,長夜漫漫無盡頭,天明遲遲盼不來,不堪忍受啊。
明月照在積雪上,北風(fēng)猛烈而且凄厲。
沒有永久的事物,都會(huì)隨時(shí)間的消逝而亡。一年將要過去了,自己的生命也正受到無情的催逼。
注釋解釋
歲暮:年底。
殷憂:深深的憂慮,《詩經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》有“耿耿不寐,如有隱憂”之句,謝詩這一聯(lián)當(dāng)化用其意。殷:多,深。寐:睡覺。頹:盡。
朔風(fēng):北風(fēng);朔:北方。勁:猛烈。哀:悲痛,凄厲。
運(yùn)往,四季更替;運(yùn):即一年四季的運(yùn)轉(zhuǎn)。淹物:久留之物;淹:浸沒。年逝:年華逝去。催:緊迫。
創(chuàng)作背景
據(jù)“年逝覺已催”這一句話推測(cè),這首詩應(yīng)當(dāng)作于詩人晚年。詩人當(dāng)時(shí)被貶為永嘉太守,接觸了山陰道上的千巖競秀和萬壑爭流的山水,有感而發(fā),于是寫下了這首詩。
詩文賞析
這是一首歲暮感懷詩,時(shí)間又是在寂靜的長夜。在這“一年將盡夜”,詩人懷著深重的憂慮,輾轉(zhuǎn)不寐,深感漫漫長夜,似無盡頭。
詩的.開頭兩句,以夜不能寐托出憂思之深,用一“苦”字傳出不堪禁受長夜難眠的折磨之狀。但對(duì)“殷憂”的內(nèi)涵,卻含而不宣!对娊(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》有“耿耿不寐,如有隱憂”之句,謝詩這一聯(lián)當(dāng)化用其意,“殷憂”包含下文已經(jīng)明白揭出的“運(yùn)往”“年逝”之悲。它并非單純的對(duì)自然壽命的憂慮,而是交織著人生追求、社會(huì)人事等多方面矛盾的復(fù)雜思緒。
三四兩句是殷憂不寐的詩人歲暮之夜所見所聞。積雪的白,本就給人以寒凜之感,再加以明月的照映,雪光與月光相互激射,更透出一種清冷寒冽的青白色光彩,給人以高曠森寒的感受。這是一種典型的陰剛之美。這一句主要是從色感上寫歲暮之夜的凜寒高曠之象。下一句則轉(zhuǎn)從聽覺感受方面寫歲暮之夜所聞。“朔風(fēng)”之“勁”,透出了風(fēng)勢(shì)之迅猛,風(fēng)聲之凄厲與風(fēng)威之寒冽,著一“哀”字,不僅如聞朔風(fēng)怒號(hào)的凄厲嗚咽之聲,而且透出了詩人的主觀感受。兩句分別從視、聽感受上寫出歲暮之夜的高曠、蕭瑟、寒凜、凄清。這兩句的真正妙處是它和殷憂不寐的詩人之間存在一種微妙的契合。詩人是在特定的處境與心境下猝然遇物,而眼前的景象又恰與自己的處境、心境相合,情與境合、心與物愜。明月映照積雪的清曠寒冽之境象,似乎正隱隱透出詩人所處環(huán)境之森寒孤寂,而朔風(fēng)勁厲哀號(hào)的景象,則又反映出詩人心緒的悲涼與騷屑不寧。
五六句寫到隨著時(shí)間的運(yùn)行,四季的更迭,一切景物都不能長留,人的年歲也迅速消逝。值此歲暮之夜,感到自己的生命也正受到無情的催逼。這兩句抒發(fā)詩人歲月不居、年命易逝之慨。這種遲暮之感與詩人的壯志不能實(shí)現(xiàn)的苦悶聯(lián)系在一起,并由“明月”二句所描繪的境界作為烘托,這種感慨并不流于低沉的哀吟,而是顯得勁健曠朗、沉郁凝重。
全詩敘事寫景抒情交融匯合,渾然一體,抒發(fā)了詩人對(duì)時(shí)光流逝無可追回的惋惜和對(duì)事業(yè)無成的惆悵。
歲暮古詩詞2
朝代:唐代
作者:孟浩然
原文:
北闕休上書,南山歸敝廬。不才明主棄,多病故人疏。
白發(fā)催年老,青陽逼歲除。永懷愁不寐,松月夜窗虛。
寫翻譯 寫翻譯寫賞析 寫賞析糾錯(cuò) 糾錯(cuò)分享 評(píng)價(jià):很差較差還行推薦力薦
相關(guān)翻譯
寫翻譯 寫翻譯
譯文及注釋
譯文不要再給北面朝廷上書,讓我回到南山破舊茅屋。我本無才難怪明主見棄,年邁多病朋友也都生疏。白發(fā)頻生催人日漸衰老,陽春來到逼得舊歲逝去。滿懷憂愁輾轉(zhuǎn)難以入睡,月照松林窗外一片空虛。注釋⑴歲暮:年終。南山:唐人詩歌中常以南山代指隱居題。這里指作者家鄉(xiāng)的峴山。一說指終南山。⑵北闕:皇...
相關(guān)賞析
寫賞析 寫賞析
鑒賞
落第后的孟浩然有一肚子的牢騷而又不好發(fā)作,因而以自怨自艾的形式抒發(fā)仕途失意的幽思。這首詩表面上是一連串的自責(zé)自怪,骨子里卻是層出不盡的怨天尤人;說的是自己一無可取之言,怨的是才不為世用之情。字面上說“北闕休上書”,實(shí)際上表達(dá)的正是“魏闕心常在,金門詔不忘”的情意。只不過這時(shí)他才發(fā)...
創(chuàng)作背景
約在公元728年(唐開元十六年),四十歲的孟浩然來長安應(yīng)進(jìn)士舉落第了,心情很苦悶,他曾“為文三十載,閉門江漢陰”,學(xué)得滿腹文章,又得到王維、張九齡為之延譽(yù),已經(jīng)頗有詩名。這次應(yīng)試失利,使他大為懊喪,他想直接向皇帝上書,又很猶豫。這首詩是在這樣心緒極端復(fù)雜的情況下寫出來的。據(jù)《新唐...
作者介紹
孟浩然
孟浩然 孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。...
【歲暮古詩詞】相關(guān)文章:
草堂古詩詞04-14
冬至古詩詞09-10
古詩詞原文08-16
古詩詞作文08-15
華山古詩詞08-04
春曉古詩詞02-25
愛國古詩詞05-25
春雪古詩詞05-13
李白經(jīng)典古詩詞04-27
谷雨經(jīng)典古詩詞04-17