精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

偶游·曲巷斜臨一水間古詩詞翻譯及賞析

時間:2020-11-22 18:27:20 古詩詞 我要投稿

偶游·曲巷斜臨一水間古詩詞翻譯及賞析

  《春洲曲·韶光染色如蛾翠》作者為唐朝文學家溫庭筠。其古詩全文如下:

偶游·曲巷斜臨一水間古詩詞翻譯及賞析

  韶光染色如蛾翠,綠濕紅鮮水容媚。

  蘇小慵多蘭渚閑,融融浦日鵁鶄寐。

  紫騮蹀躞金銜嘶,堤上揚鞭煙草迷。

  門外平橋連柳堤,歸來晚樹黃鶯啼。

  【前言】

  《春洲曲》是唐代文學家溫庭筠的詩作。此詩描繪了一幅江南韶光美圖畫,體現(xiàn)出一種閑適悠然、令人神往的意境。

  【注釋】

  ⑴蛾翠:中國古代婦女畫眉常用黛色(青黑色),似山色,所以也常把眉比作山。這里反用此意,把山色比作眉色。

 、凭G濕:指綠色植物被水氣浸潤后鮮嫩的樣子。紅鮮:泛指鮮艷的花朵,未必專指紅色之花。

  ⑶蘇。杭刺K小小,南北朝時人,錢塘名妓,今杭州市西湖邊有蘇小小墓。慵多:即慵懶,“多”表示程度,似“很”、“非!敝。蘭渚:蘭花盛開的水邊。閑:因為蘇小小慵多懶出游,而水鳥亦靜靜安睡(下句意),所以蘭渚顯得格外閑而靜。

 、热谌冢杭磁谌。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄(jiāojīng):池鷺。

 、勺向t(liú)騮本為黑鬃黑尾的紅色馬,此處用紫騮泛指駿馬。蹀躞(diéxiè):馬緩行貌。金銜:泛指金、銅制的華美的馬嚼子。

 、薀煵菝裕好CH鐭煹谋滩菔谷嗣浴

 、似綐颍簺]有弧度的橋。

  【賞析】

  此詩是一幅江南韶光美景的輕描。無論是蘇小小的“慵多”、鵁鶄的“寐”,還是紫騮的`“蹀躞”,無不體現(xiàn)出一種閑適悠然的意境,而這不恰恰又是眾多古今“貪閑”人士所畢生神馳向往的么?其實,詩意的生活或許并非如何難得,不過只是有心人才能發(fā)現(xiàn)而已。飛卿(溫庭筠)雖亦是落魄之人,但他的詩文中這類細心發(fā)現(xiàn)生活之美的作品卻很多,與那些終日憂國憂家的詩人相比,或許飛卿的作品多少顯得有些“老婆孩子熱炕頭”的小家子氣,但這又有何不對呢。

【偶游·曲巷斜臨一水間古詩詞翻譯及賞析】相關文章:

古詩詞原文翻譯及賞析08-26

古詩詞原文翻譯及賞析(10篇)08-28

古詩詞原文翻譯及賞析10篇08-27

古詩詞原文翻譯及賞析(匯編10篇)09-12

古詩詞原文翻譯及賞析精選10篇09-09

古詩詞原文翻譯及賞析集合10篇09-08

古詩詞原文翻譯及賞析(合集10篇)09-07

古詩詞原文翻譯及賞析合集10篇09-01

古詩詞原文翻譯及賞析(通用8篇)03-23

古詩詞原文賞析08-30