精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

堂吉訶德讀書筆記

時間:2022-11-08 10:48:45 讀書筆記 我要投稿

堂吉訶德讀書筆記(15篇)

  當品味完一本著作后,相信你一定有很多值得分享的收獲,寫一份讀書筆記,記錄收獲與付出吧。那要怎么寫好讀書筆記呢?下面是小編精心整理的堂吉訶德讀書筆記,僅供參考,歡迎大家閱讀。

堂吉訶德讀書筆記(15篇)

堂吉訶德讀書筆記1

  最近幾天翻閱了西班牙文藝復(fù)興時期最杰出的現(xiàn)實主義小說家塞萬提斯寫的代表作《堂吉訶德》,感受深刻,下面是《堂吉訶德》的大概內(nèi)容和我讀后的一些感想:

  有一個窮鄉(xiāng)紳讀騎士小說入了迷,把自己想象成游俠騎士。公脫離現(xiàn)實,耽于幻想,對自己的力量缺乏足夠的估計,而又從不考慮行為方式的荒.唐行徑。他改名為堂·吉訶德,披上一副古老的盔甲,騎上一匹又瘦又老的馬,在一個盛夏的黎明離家出走,開始游俠生涯。他把小客店當做城堡,請城堡的主人封他為騎士;他把原野上的風車當作巨魔,挺起長矛向風車進攻,他把趕路的婦人當作落難的公主,奮勇搭救……

  當一個五十歲的老紳士陷入無邊的騎士幻想中時,有多少人都在為他惋惜呀!理發(fā)師、神仆以及學士,還有堂·吉訶德(吉哈納)的家人們都是多么地擔心他!可憐的桑丘也被這一個島嶼總督的官位所吸引,騎上一頭驢子當上了堂·吉訶德的仆人,也可以說是聽差。堂·吉訶德在他的“游俠生活”中歷經(jīng)了“千災(zāi)百難”,實現(xiàn)了他的無數(shù)幻想,可那些什么魔法師、杜爾西內(nèi)亞小姐、巨魔、城堡都是多么的虛假呀!有多少人為了他的“騎士夢”而白白送命。所以,當那些人親眼看見堂·吉訶德被打得遍體粼傷時,才會表現(xiàn)得那樣興奮。原本呆頭呆腦的桑丘現(xiàn)在變得既能言善辯又頭腦聰明,一切都是因為他要絞盡腦汁才得以拯救他那頭破血流的苦命主人。你看看,桑丘在當總督時,開頭斷的那兩個案子顯得他多么英明啊!他說的話一點兒也沒錯,如果堂·吉訶德聽他的話,把看成巨魔的風車以及其它種種人與物的真實面目看清的話,就不會那么無辜地受傷了。

  堂·吉訶德,一個多么無知、愚蠢而又浪漫的騎士。他那無聊而又沒有任何成果的動作,是伯爵以及多少人的笑料啊!他的遲到的后悔并沒能洗清他的罪惡,反而讓他命歸黃泉,不過這在眾多人的眼中卻又是罪有應(yīng)得。

  不過在我看來,堂·吉訶德唯一還有一點是好的,那就是他那種不屈不撓、毫不畏懼、勇往直前的精神。我從網(wǎng)絡(luò)紅人浪兄身上也看到了這種精神。當他在眾多媒體面前失態(tài),失聲痛哭然后說道:“我是多么艱難困苦!我的壓力有多巨大啊!你們知道嗎?堂·吉訶德挑戰(zhàn)大風車,他的斗爭對象尚且是有影有形的;而我的挑戰(zhàn)的對手卻是無影無形的傳統(tǒng)觀念!苦不堪言!!但我必須堅持下去,一定會堅持下去,一定要幫天仙妹妹浮出水面,把妹妹推向前臺!”是呀,所有的人在困難面前都需要象堂·吉訶德一樣不屈不撓、毫不畏懼、勇往直前,這樣才有可能取得成功。

堂吉訶德讀書筆記2

  在最近幾天,我翻閱了西班牙文藝復(fù)興時期最杰出的現(xiàn)實主義小說家塞萬提斯寫的代表作《堂吉訶德》,感受深刻。下面是《堂吉訶德》的大概內(nèi)容和我讀后的一些感想。

  作品主人公堂吉訶德是一個不朽的典型人物。書中寫著,這個瘦削的、面帶愁容的窮鄉(xiāng)紳,由于愛讀騎士文學,入了迷,竟然騎上一匹瘦弱的老馬駑骍難得,找到了一柄生了銹的長矛,戴著破了洞的頭盔,要去游俠,除強扶弱,為人民打抱不平。他雇了附近的農(nóng)民桑丘·潘沙做侍從,騎了驢兒跟在后面。堂吉訶德又把鄰村的一個擠奶姑娘想像為他的女恩主,給她取了名字叫杜爾西內(nèi)婭·臺爾·托波索。于是他以一個未受正式封號的騎士身份出去找尋冒險事業(yè),他完全失掉對現(xiàn)實的感覺而沉入了漫無邊際的幻想中,唯心地對待一切,處理一切,因此一路闖了許多禍,吃了許多虧,鬧了許多笑話,然而一直執(zhí)迷不悟。他把鄉(xiāng)村客店當做城堡,把老板當做寨主,硬要老板封他為騎士。店老板樂得捉弄他一番,拿記馬料賬的本子當《圣經(jīng)》,用堂吉訶德的刀背在他肩膀上著實打了兩下,然后叫一個補鞋匠的女兒替他掛刀。受了封的騎士堂·吉訶德走出客店把旋轉(zhuǎn)的風車當做巨人,沖上去和它大戰(zhàn)一場,弄得遍體鱗傷。他把羊群當做軍隊,沖上去廝殺,被牧童用石子打腫了臉面,打落了牙齒。桑丘·潘沙一再糾正他,他總不信。他又把一個理發(fā)匠當做武士,給予迎頭痛擊,把勝利取得的銅盆當做有名的曼布里諾頭盔。他把一群罪犯當做受迫害的紳士,殺散了押役救了他們,要他們到村子里找女恩主去道謝,結(jié)果反被他們打成重傷。他的朋友想了許多辦法才把他弄回家去。在第二卷中,他繼續(xù)去冒險,又吃了許多苦頭,弄得一身病。他的一位朋友參孫·卡拉斯科假裝成武士把他打翻了,罰他停止游俠一年。堂吉訶德到死前才悔悟。

  作者以犀利的諷刺筆鋒對西班牙的上層統(tǒng)治階級進行了無情的鞭撻和嘲諷,對人民的苦難寄予了深切的同情。小說揭露了西班牙統(tǒng)治階級外強中干的本質(zhì)和彬彬有禮的外表下掩蓋著的陰險、兇殘的本性。小說中寫到官僚們貪污納賄,買賣黑權(quán),賣官鬻爵的社會現(xiàn)象,好大喜功的國王瘋狂的軍事侵略,幾千名無辜士兵,盡成炮灰。在面臨重重危機的情況下,統(tǒng)治階級以挑起宗教沖突或民族矛盾來擺脫困境,勞動人民被逼迫生活不下去了,只好鋌而走險起來反抗。作者真實的反映了官逼民反的真情。

  主人公堂吉訶德這個人物的性格具有兩重性:一方面他是神智不清的,瘋狂而可笑的,但又正是他代表著高度的道德原則、無畏的精神、英雄的行為、對正義的堅信以及對愛情的忠貞等等。他越瘋瘋癲癲,造成的災(zāi)難也越大,幾乎誰碰上他都會遭到一場災(zāi)難,但他的優(yōu)秀品德也越鮮明。桑丘·潘沙本來為當“總督”而追隨堂吉訶德,后看無望,仍不舍離去也正為此。堂吉訶德是可笑的,但又始終是一個理想主義的化身。他對于被壓迫者和弱小者寄予無限的同情。從許多章節(jié)中,我們都可以找到他以熱情的語言歌頌自由,反對人壓迫人、人奴役人。也正是通過這一典型,塞萬提斯懷著悲哀的心情宣告了信仰主義的終結(jié)。這一點恰恰反映了文藝復(fù)興時期舊的信仰解體、新的信仰尚未提出的信仰斷裂時期的社會心態(tài)。

  在當時黑暗腐朽、貧富懸殊的社會里,作者為我們塑造了一個“不畏強暴,不恤喪身”、立志掃盡人間不平的堂吉訶德。小說中的主人翁生活在資本主義興起時期,充滿著崇高的理想主義精神,總幻想掃除一切社會不平,這就與客觀現(xiàn)實造成了沖突,這一沖突既具有喜劇性又具有悲劇性。這個犯了時代錯誤的堂吉訶德卻要在現(xiàn)實生活中恢復(fù)過了時的騎士精神,因而使得他成了一個夸張的、滑稽的、喜劇性的角色。

  但是作者在種種場合中,反復(fù)突出他醉心鏟除人間罪惡的這一特點,從而展示出他性格中的高貴品質(zhì),即為了追求正義、理想而置身危險于不顧,愿為社會而不惜犧牲自已的生命。因此與單純的喜劇性角色不同,他又是一個帶有悲劇因素的人物,一個有著崇高精神境界的“瘋子”!

堂吉訶德讀書筆記3

  楊絳先生的翻譯的《堂吉訶德》,幽默中透著睿智與煙火氣,果然名家翻譯不同凡響。

  本書是西班牙大師塞萬提斯劃時代的巨著,是文藝復(fù)興時期的現(xiàn)實主義巨作,也是世界文學史上一顆璀璨的明珠。主人公堂吉訶德一方面脫離現(xiàn)實,愛幻想,企圖仿效游俠騎士的生活;另一方面又心地善良,立志鏟除人間邪惡。是一個可笑、可嘆、可悲又可敬的人物,是幽默文學中一個不朽的典型。

  《堂吉訶德》是塞萬提斯對人性的批判、對現(xiàn)實的諷刺、對正義的渴望、對美好未來的幻想!

  故事起因是由于小鄉(xiāng)紳阿隆索·吉哈諾因酷愛閱讀武俠騎士小說并沉迷其中,甚至癡迷到變賣家產(chǎn)用來購買騎士小說這類書籍,幻想有一天自己也成為除暴安良、見義勇為的英勇騎士。由于受書中騎士的善良、正直、正義、勇敢的品行的影響,在他年近五十時仍不忘初心,他要按書中的騎士之道去實現(xiàn)他的騎士夢想,鋤強扶弱,懲惡揚善,匡扶正義,說不定還可建功立業(yè),提高自己的聲名呢。

  于是,他自封為“唐·吉訶德·德·拉曼恰”(德·拉曼恰地區(qū)的守護者),騎著一匹瘦弱老馬(駑骍難得),手持一桿生銹長矛,挎著一面老舊盾牌,拉著騎著灰驢的鄰居桑丘·潘沙做自己的仆人,就此開始“行俠仗義”、游走天下。

  在兩次外出游俠冒險中,鬧了無數(shù)的笑話,傻把風車當巨人,把旅店當城堡,把苦役犯當作被迫害的騎士,把皮囊當作巨人的頭顱等等。他以書中的情境為范本,一直活在自己幻想的國度中,作出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結(jié)果四處碰壁。盡管他的行為荒誕不羈,受盡了世人的嘲諷與戲謔,但他的百折不屈、愈挫愈勇的精神,卻不得不令人敬畏。

  他的怪誕行為除了他忠實的仆從桑丘外,所有人都把他當成有病的瘋子傻子看待,并想方設(shè)法哄騙他回家治病,直到同村的加爾拉斯果學士,裝作一個騎士把他打倒了,并以此作為條件令他回家隱居一年,堂吉訶德深諳騎士之道,言出必行,這才履行諾言,回到了家。之后又外出冒險游俠,以善良愿望做了許多荒誕之事。最后在垂危中理智醒來,發(fā)現(xiàn)過去自己的荒唐,幡然醒悟,立下遺囑,安然死去。

  堂吉訶德是一個性格復(fù)雜而矛盾的人物。他身上既有滑稽可笑的特點,又有嚴肅認真的思考; 既荒謬絕倫,又崇高偉大; 既有喜劇性,又有悲劇性,是一個可笑又可悲、可樂又可敬的具有雙重性格組合的人物形象。 堂吉訶德敢用自己的行動、甚至生命來捍衛(wèi)道德、正義和信仰,即使大多數(shù)情況下都以失敗而告終,但他這種不屈不撓、勇于自我犧牲的精神,實在是足可令人敬佩的。

  堂吉訶德的侍從,陪伴他一路瘋的侍從桑丘·潘沙,真是太有趣的靈魂。桑丘,一個地道樸實的鄉(xiāng)下人,有著文盲者所帶的目光短淺,他雖膽小怕事、自私狹隘,但對主人那是絕對忠誠、不離不棄。

  原本只為了些許工資,跟隨了堂吉訶德。然而,慢慢地,桑丘也瘋了,他瘋了,并非因為也相信騎士道,而是相信,跟隨主人,能夠像騎士小說中說的,游俠騎士的仆人經(jīng)常會被授予海島的總督或上等人士。堂吉訶德被擊敗的那天,也是桑丘夢想的破滅,不過淳樸的桑丘明白很多道理,從哪來到哪去,不求富貴,只為生活,他活下來了,很真實,也很幸福。

  為理想而活,為現(xiàn)實而活。這是堂吉訶德和桑丘不同的活法。

  唐·吉訶德充滿幻想,桑丘·潘沙則事事從實際出發(fā);唐·吉訶德是禁欲主義的苦行僧,而桑丘·潘沙則是伊壁鳩魯式的享樂派;唐·吉訶德有豐富的學識,而桑丘·潘沙是文盲;唐·吉訶德瘦而高,桑丘·潘沙胖而矮。

  塞萬提斯將他一生的經(jīng)歷和感悟融入到了唐·吉訶德和桑丘潘沙這一對人物中,追求理想時執(zhí)著瘋癲除此之外卻智慧善良的唐·吉訶德,作為侍從時忽而愚傻呆萌忽而狡黠實在的桑丘潘沙,他們一路的故事和對話,常常讓人忍俊不禁,心生哀憐,感動又感嘆!雖然發(fā)生在四百年前的西班牙,卻能引起我很多的共鳴,誰說曾經(jīng)追求夢想的自己不是那個堂吉訶德呢!

  全書的文字包括書中隨處可見的閃爍著勞動人民智慧的諺語和成語,或許正是經(jīng)歷過農(nóng)業(yè)社會、戰(zhàn)爭年代和知識分子被打壓的天才的楊絳先生才能翻譯得如此精到和有趣吧!

  每個人從小都有過英雄夢,唐·吉訶德“不忘初心”,做了一輩子的英雄夢。他似乎失去了對現(xiàn)實的感覺,沉浸在自己無邊的幻想中,在瘋狂的、神志不清的精神世界,唐·吉訶德卻展現(xiàn)出了人身上真正的良好品質(zhì):無畏、正直、善良。他行俠仗義,路見不平拔刀相助,卻又闖下許多禍吃了很多虧鬧出不少笑話。他的動機是善良的,但常常好心不得好報,甚至喪命。最后時刻幡然醒悟,意識到騎士小說的荒誕后與世長辭。

  這是一本有力量的書,成為不了一個騎士,也可以作為一個善人,有三五好友,一二親友。平凡的在人世間緩步前行,最終安詳?shù)厥湃ァ?/p>

堂吉訶德讀書筆記4

  《堂吉訶德》董燕生的譯本可以說是近年來新出的一種一本,翻譯的確實不錯,讀者反映不錯,但他對楊絳的譯本的攻擊好像受到不少學者的譴責,現(xiàn)轉(zhuǎn)一帖供大家參考。以下為轉(zhuǎn)帖:

  《堂吉訶德》問世四百周年,《堂吉訶德》中譯本據(jù)稱多達一二十種,其中一位譯者董燕生,在接受媒體采訪時稱:“不畏前輩權(quán)威,敢把楊絳譯文當反面教材”,董燕生說,“認為楊絳譯本就是最好的版本完全是個誤解”,“她太自信了,該查字典的地方?jīng)]有去查字典”;他還批評楊絳譯本中“胸上長毛”、“法拉歐內(nèi)”、“阿西利亞”等譯法,并指責楊絳譯本比他的譯本少了11萬字,“可見她翻譯時刪掉了其中的部分章節(jié)”,最后他說:“我現(xiàn)在是拿它當翻譯課的反面教材,避免學生再犯這種錯誤。”

  《堂吉訶德》中譯本中發(fā)行量最大的楊絳譯本,被指責為“反面教材”,已引起各方的關(guān)注。

  資深出版人李景端對此甚感驚訝,因為楊絳曾將《堂吉訶德》中一句成語譯為“胸上長毛”,這在西班牙語界,有人稱它敗筆,也有人稱它妙筆,對涉及翻譯學不同詮釋的學術(shù)問題,見仁見智,恐怕難有人能做出正確結(jié)論。李景端曾電話向楊絳求證,但楊絳一聽說這事就批評了李景端,說:“你怎么還像個毛頭小伙子愛管閑事!對那種批評,我一點不生氣,不想去理它,隨他怎么說吧!

  經(jīng)過“軟磨”,楊絳才告訴李景端:“《文史通義》中講到劉知幾主張對文章要進行‘點煩’,要刪繁就簡,點掉多余煩瑣的文字,翻譯涉及兩種文字的不同表述,更應(yīng)該注意‘點煩’。《堂吉訶德》的譯文,起初我也譯有八十多萬字,后經(jīng)我認真的‘點煩’,才減到七十多萬字,這樣文字‘明凈’多了,但原義一點沒有‘點掉’。比如書中許多詩歌,可以去查查,原詩是多少行,我少譯了哪一行?搞翻譯,既要為原作者服務(wù)好,又要為讀者服務(wù)好,我‘點煩’掉十多萬字,就是想使讀者讀得明白省力些,何況這一來我還少拿了十多萬字的稿費呢。”

  一位資深翻譯家給記者舉例:塞萬提斯講故事和用詞,常常十分冗長羅嗦,適當“點煩”,確實會使語意更加突出,情節(jié)更加緊湊。以《堂吉訶德》(上冊)兩章的標題為例。如第33章標題,董燕生譯本為:“這里講到一個死乞白賴想知道究竟的人”;屠孟超譯本為:“一個不該這樣追根究底的人的故事”;楊絳則譯為:“何必追根究底(故事)”。又如第35章標題,董譯本為:“堂吉訶德勇猛大戰(zhàn)紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結(jié)尾”;屠譯本為:“《一個不該這樣追根究底的人的故事》結(jié)束”;楊絳則譯為:“堂吉訶德大戰(zhàn)盛滿紅酒的皮袋,《何必追根究底》的故事結(jié)束”。僅對比第33章的標題,楊絳譯文的字數(shù),比董、屠譯本少了一半或近一半,但讀來并不會產(chǎn)生誤解或歧義,反而感到言簡意明。

  中國社科院外文所研究員葉廷芳告訴記者:“翻譯絕不是一門語言的技術(shù),而是一門語言的藝術(shù),而藝術(shù)有時是不認規(guī)律的,諸如語法或某個詞的常用詞義等等。凡偉大作家的作品,都是從深厚的文化底蘊中來的,譯者沒有相應(yīng)的文化底蘊,其譯作就休想攀上原作的高度。再就文學的風格講,《小癩子》和《唐吉訶德》都是具有巴羅克文學特征的作品。巴羅克文學在17世紀的南歐和中歐盛極一時,后被埋沒,20世紀又重新崛起。楊先生那么喜歡譯巴羅克小說(或流浪漢小說),她分明看到了這種非正統(tǒng)文學的野性*基因的強大生命力及其前途。這就是文化底蘊所使然,不知董燕生看到了其中奧秘沒有?”

  翻譯家、歌德學者楊武能認為:專挑名家名譯的“錯兒”,攻其一點不及其余,貶低他人抬高自己,是這些年譯壇的歪風之一。如果發(fā)難者系無名小卒,不可理睬,以免成就其踩著名家的肩膀爬進名人堂的美夢。董燕生似非無名之輩,據(jù)理予以駁斥確屬必要。

  “在這一事件中,董燕生有濫用職權(quán)的嫌疑。”翻譯家、勞倫斯學者畢冰賓認為,“作為一個譯者,董燕生怎能既當運動員,又當裁判員?這是不公平競爭!作為一名教授,他這樣是濫用國家給他在公共講壇上傳授知識的權(quán)利。在法律或?qū)W術(shù)界沒有普遍認可和裁定的情況下,怎么能在課堂上私自給楊絳譯本定性*,而且是給一個有競爭的譯本定性*?這是濫用教師的職權(quán),是一種學術(shù)腐敗!

堂吉訶德讀書筆記5

  《堂吉訶德》董燕生的譯本能夠說是近年來新出的一種一本,翻譯的確實不錯,讀者反映不錯,但他對楊絳的譯本的攻擊好像受到不少學者的譴責,現(xiàn)轉(zhuǎn)一帖供大家參考。以下為轉(zhuǎn)帖:

  《堂吉訶德》問世四百周年,《堂吉訶德》中譯本據(jù)稱多達一二十種,其中一位譯者董燕生,在理解媒體采訪時稱:“不畏前輩權(quán)威,敢把楊絳譯文當反面教材”,董燕生說,“認為楊絳譯本就是最好的版本完全是個誤解”,“她太自信了,該查字典的地方?jīng)]有去查字典”;他還批評楊絳譯本中“胸上長毛”、“法拉歐內(nèi)”、“阿西利亞”等譯法,并指責楊絳譯本比他的譯本少了11萬字,“可見她翻譯時刪掉了其中的部分章節(jié)”,最后他說:“我此刻是拿它當翻譯課的反面教材,避免學生再犯這種錯誤。”

  《堂吉訶德》中譯本中發(fā)行量最大的楊絳譯本,被指責為“反面教材”,已引起各方的關(guān)注。

  資深出版人李景端對此甚感驚訝,因為楊絳曾將《堂吉訶德》中一句成語譯為“胸上長毛”,這在西班牙語界,有人稱它敗筆,也有人稱它妙筆,對涉及翻譯學不一樣詮釋的學術(shù)問題,見仁見智,恐怕難有人能做出正確結(jié)論。李景端曾電話向楊絳求證,但楊絳一聽說這事就批評了李景端,說:“你怎樣還像個毛頭小伙子愛管閑事!對那種批評,我一點不生氣,不想去理它,隨他怎樣說吧!

  經(jīng)過“軟磨”,楊絳才告訴李景端:“《文史通義》中講到劉知幾主張對文章要進行‘點煩’,要刪繁就簡,點掉剩余煩瑣的文字,翻譯涉及兩種文字的不一樣表述,更就應(yīng)注意‘點煩’!短眉X德》的譯文,起初我也譯有八十多萬字,后經(jīng)我認真的‘點煩’,才減到七十多萬字,這樣文字‘明凈’多了,但原義一點沒有‘點掉’。比如書中許多詩歌,能夠去查查,原詩是多少行,我少譯了哪一行?搞翻譯,既要為原作者服務(wù)好,又要為讀者服務(wù)好,我‘點煩’掉十多萬字,就是想使讀者讀得明白省力些,何況這一來我還少拿了十多萬字的稿費呢!

  一位資深翻譯家給記者舉例:塞萬提斯講故事和用詞,常常十分冗長羅嗦,適當“點煩”,確實會使語意更加突出,情節(jié)更加緊湊。以《堂吉訶德》(上冊)兩章的標題為例。如第33章標題,董燕生譯本為:“那里講到一個死乞白賴想明白究竟的人”;屠孟超譯本為:“一個不該這樣追根究底的人的故事”;楊絳則譯為:“何必追根究底(故事)”。又如第35章標題,董譯本為:“堂吉訶德勇猛大戰(zhàn)紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想明白究竟的人》故事結(jié)尾”;屠譯本為:“《一個不該這樣追根究底的人的故事》結(jié)束”;楊絳則譯為:“堂吉訶德大戰(zhàn)盛滿紅酒的皮袋,《何必追根究底》的故事結(jié)束”。僅比較第33章的標題,楊絳譯文的字數(shù),比董、屠譯本少了一半或近一半,但讀來并不會產(chǎn)生誤解或歧義,反而感到言簡意明。

  中國社科院外文所研究員葉廷芳告訴記者:“翻譯絕不是一門語言的技術(shù),而是一門語言的藝術(shù),而藝術(shù)有時是不認規(guī)律的,諸如語法或某個詞的常用詞義等等。凡偉大作家的作品,都是從深厚的文化底蘊中來的,譯者沒有相應(yīng)的文化底蘊,其譯作就休想攀上原作的高度。再就文學的風格講,《小癩子》和《唐吉訶德》都是具有巴羅克文學特征的作品。巴羅克文學在17世紀的南歐和中歐盛極一時,后被埋沒,20世紀又重新崛起。楊先生那么喜歡譯巴羅克小說(或流浪漢小說),她分明看到了這種非正統(tǒng)文學的野性*基因的強大生命力及其前途。這就是文化底蘊所使然,不知董燕生看到了其中奧秘沒有?”

  翻譯家、歌德學者楊武能認為:專挑名家名譯的“錯兒”,攻其一點不及其余,貶低他人抬高自我,是這些年譯壇的歪風之一。如果發(fā)難者系無名小卒,不可理睬,以免成就其踩著名家的肩膀爬進名人堂的美夢。董燕生似非無名之輩,據(jù)理予以駁斥確屬必要。

  “在這一事件中,董燕生有濫用職權(quán)的嫌疑!狈g家、勞倫斯學者畢冰賓認為,“作為一個譯者,董燕生怎能既當運動員,又當裁判員?這是不公平競爭!作為一名教授,他這樣是濫用國家給他在公共講壇上傳授知識的權(quán)利。在法律或?qū)W術(shù)界沒有普遍認可和裁定的狀況下,怎樣能在課堂上私自給楊絳譯本定性*,而且是給一個有競爭的譯本定性*?這是濫用教師的職權(quán),是一種學術(shù)腐敗!

堂吉訶德讀書筆記6

  如果說堂吉訶德的存在于他本身是一出悲劇,那么堂吉訶德臨終前的清醒則是對于我們所有人的悲哀。 “你的運道決對不可能久長,轉(zhuǎn)眼之間就會處處遇災(zāi)殃,你的喜悅不過是夢中幻想…” 也許是天意,或者更像是注定了的,公爵家的女仆一時戲言唱出的詞句,竟成了拉曼查的紳士堂吉訶德騎士生涯的真實寫照。而現(xiàn)實與理想的距離,則以前所未有的清晰與殘酷展現(xiàn)在世人面前。 主角拉曼查的紳士,“好人”阿隆索.吉哈諾,因閱讀騎士小說而萌發(fā)成為游俠騎士,行俠仗義助弱扶貧揚名萬世的念頭,更名堂吉訶德,從此開始為人所恥笑而又艱辛的生活--第一次出行被人打得動彈不得,被馱在驢背上回到村里;第二次出行最終以被人裝在木牢里帶回村里告終;第三次出行在被同村學士裝扮的騎士打敗后郁郁寡歡地重回故里,直到最終一病不起。

  路然而,堂吉訶德所走的道路,之所以為世人所驚詫,不僅在于其艱辛,更主要在于其脫離現(xiàn)實。這其中,如果說“艱辛”是顯而易見的,那么我要說它的“脫離現(xiàn)實”是有現(xiàn)實意義和諷刺意味的—在當時或是今天,當一個人為之奮斗的希望無法達成時,我們怎么說?--“深表遺憾”,而如果他依然走自己的路,我們又怎么說?--“他是個瘋子!”現(xiàn)實不像軟土可以隨意塑造,而活在現(xiàn)實中的人卻又不像鉆石那樣善于包持本色,更何況在今天讓鉆石發(fā)生變化也并非難事。

  堂吉訶德在見到上古騎士的圣像后曾說過這樣的一番話—“……這些圣人和騎士在世的時候跟我是同行,也就是行俠仗義。我同他們的區(qū)別在于:他們是圣人,為神道而戰(zhàn);我是凡人,為人道而戰(zhàn)。他們憑借自己的驍勇贏得了天國,因為天國是需要經(jīng)過努力才能進入的;而我,直至今日,我還不知道自己付出的辛勞換回了什么……!笔堑,憑這樣的夢想是不會換回太多榮耀或幸福的,然而,有著這樣的夢想難道是一種罪過嗎?試問一句,作為人就不應(yīng)該有這樣的理想嗎?然而現(xiàn)實卻又告訴我們什么?它說,“不”。所得就讓我們來看看他究竟得到了什么吧—傷痕,這只是他所得的一小部分。其它部分難以言表,不是不能,而是不忍。

  不然,就聽聽這位好先生是怎么說的吧—“噢,先生!但愿上帝能饒恕您,因為,想讓世界上最為幽默的瘋子恢復(fù)神智無疑是對天下人的冒犯。先生,您難道不明白一個神智正常的堂吉訶德可能有的益處絕對抵不上他的瘋癲言行帶給人們的樂趣嗎?……他的每一言每一行可是都足以化愁苦為歡顏礙…”這算什么?對他的感恩還是贊嘆?但這就是世人給他的賞賜。再來看看他的侍從又是怎么說的吧—“說實在的,說實在的,我端詳過您老人家好多回,從腳尖一直到頭發(fā)梢,沒發(fā)現(xiàn)您有什么招人愛的地方,反倒覺得您挺嚇人的…您老人家無美可言…”…無需再看別的,以上就足以說明人們對他的感情而我們的騎士他的所得又是多么的豐厚。

  最終有哲人說,以為世事能夠一成不變純粹是癡心妄想,恰恰相反,一切都像是在輪轉(zhuǎn),確切地說是周而復(fù)始。春去而夏來,夏初則酷暑至,繼酷暑的是清秋,接清秋的有寒冬,冬過重又見陽春,歲月就這樣反反復(fù)復(fù)地循環(huán)不止。唯獨人生有限,猶如流光般地倏忽,去而無返,直抵永無盡期的冥世。如果說堂吉訶德的存在于他本身是一出悲劇,那么堂吉訶德臨終前的清醒則是對于我們所有人的悲哀!叭ツ甑娜赋玻衲隂]有鳥。我過去是瘋子,如今頭腦已經(jīng)清醒;我曾經(jīng)是拉曼查的堂吉訶德;如今,只是好人阿隆索.吉哈諾。但愿我的悔悟和真誠能夠換回諸位從前對我的尊重。……”堂吉訶德的這番話出現(xiàn)在他生命的終點似是所謂的清醒卻更像是他對現(xiàn)實的一種妥協(xié),這其中包含了一切的辛酸與凄涼,諷刺與無奈。當堂吉訶德的最后時刻終于到來時,他遺囑的公證人剛好在場,他說,從未在任何一部騎士小說中看到過任何一位游俠騎士能像堂吉訶德那樣安祥而平靜地死在自己的臥榻之上。

  然而事實上,他卻是一對矛盾中極大的一個受難者,不平的冤魂。“這倒是很符合其賴以孕育的`監(jiān)獄環(huán)境,那里包藏著一切哀怨,匯集著一切悲傷。

堂吉訶德讀書筆記7

  我最愛讀的書是《堂吉訶德》。我喜歡它不僅因為書里面有趣的故事情節(jié),更主要的是我從這本書里悟出了一個人生的哲理!短眉X德》是一部難得的文學名著,它是西班牙作家塞萬提斯寫的。作者通過瘋瘋癲癲的堂吉訶德的可憐遭遇,給游俠騎士畫了一幅漫畫像。堂吉訶德是一位落魄的鄉(xiāng)紳,他沉迷于各種騎士小說,整天胡思亂想,甚至找了他的鄰居桑喬做他的侍從,和他一起去各地冒險,完成他的騎士夢。他走在路上平白無故地居然救了一群要被押去做船夫的囚犯,因此躲進了山里。在山里,他竟然異想天開,學騎士小說里的樣子對著一個他捏造出來的杜爾西內(nèi)婭夫人發(fā)瘋,一定要桑喬去找那個子虛烏有的杜爾西內(nèi)婭夫人。最后,他卻可悲地被他的朋友神父和理發(fā)師裝在木頭箱子里運回了家鄉(xiāng)。這還沒完,堂吉訶德還要再次出去冒險呢!

  我認為書中的堂吉訶德的形象實在是太不可思議了,他不分青紅皂白地把現(xiàn)實中所有的東西都給想象成了騎士小說中的東西,把供人們消遣的騎士小說當了真,不聽別人的勸告,一意孤行地把自己當成了游俠騎士,一大把年紀了還騎著一匹瘦馬羅南爾多到處“征戰(zhàn)”,把周圍的東西都給當成騎士的敵人,去和他們決斗。結(jié)果把自己搞得到處是傷。如果他無法解釋眼前發(fā)生的事情,就把它說成是魔法師在捉弄他,把這事物變成如此這般。他真是太可笑了。如果他能用他聰明的腦袋去思考一下,也不會到處去出丑了。我想堂吉訶德的腦子里要是沒有那些亂七八糟的東西,要是沒有那些騎士小說中描述的情節(jié),又怎么會如此瘋狂呢?他變得這樣的瘋瘋癲癲全是因為他過量的看了這些騎士小說了,看得太入迷了。

  我從堂吉訶德的所作所為中想到我們讀書一定要仔細地挑選有益的書來讀,不能盲目地、不加選擇地讀。如果自己沒有思考能力,讀再好的書都沒有用,相反,如果自己會思考,自然也不會去讀一些對人無益的書了。那些供娛樂的書不是不能讀,但是要控制自己,不讓自己被這些書給迷倒了。適當讀這些書也是有好處的,可以放松心情,使自己更快樂一些。但如果過量地讀,就會變得像堂吉訶德一樣,控制不住自己,發(fā)瘋似的去各地“征險”。由此,我想到了現(xiàn)在社會上的一些青年,他們整天沉迷于電腦中的虛擬世界,什么事也不管,工作甚至連家庭都不要了,不是整天呆在網(wǎng)吧里就是抱著電腦,不是打游戲就是聊天,陷入網(wǎng)絡(luò)里的世界無法自拔。他們其實就是堂吉訶德的化身,和堂吉訶德一樣沉迷在自己想象的世界里,脫離了現(xiàn)實。

  讀《堂吉訶德》讓我受益匪淺,它讓我明白了讀書要學會思考,不能盲從書中的的那些故事情節(jié),不要老是沉浸在自己編造出來的世界中,要活在當下,要活在現(xiàn)實中生活。

堂吉訶德讀書筆記8

  也許世界不是你想要的樣子,但你可以讓世界變成你想要的樣子,或者讓自己,改變最初的模樣。

  《堂吉訶德》這本書講述了瘋癲的騎士堂吉訶德與他老實本分的侍從桑喬的歷險,從中折射出了兩種人的不同思想。

  堂吉訶德是一個悲劇性的人物,也是一個幻想主義者。他對現(xiàn)實的丑惡厭惡至極,可卻又無能為力。所以他在幻想中將他一切所追求的得到了。他那所有瘋癲的行為下,都有一種除惡揚善、為民除害的偉大理想抱負?伤恢溃@個世界不是他所幻想的那樣,沒有那么多的好人,也沒有那么多人去行俠仗義。他臨死之前,還依然想著不要讓其他人與他一樣悲慘,可見其良苦用心。

  他的侍從桑喬,剛好是一個他的對立面,他無論是跟隨堂吉訶德去歷險,還是去當總督,都是為了自己的妻兒生活美滿:女兒嫁給有錢人,妻子可以坐馬車出門,兒子不用為生活小小年紀去干活。他可以說是一個標準的現(xiàn)實主義者:既然世界不容納我,那我就變成世界能容納的樣子。

  現(xiàn)實中何嘗不是如此?我們班里的同學,有些還幻想著美好的夢想,以及那最后“公主與王子永遠幸福的生活在了一起”的美好結(jié)局。就好像那一切都是理所當然。只有極少數(shù)同學明白:社會沒有那么美好,它是殘酷的、黑暗的,也許前一秒還笑臉相迎的人,下一秒鐘就拔刀相向。他們只能改變自己,如果不改,就永遠無法把世界變成自己想要的樣子。社會的競爭在這里也有:同學之間的競爭?荚嚕荣,不斷的努力只是為了那個班級第一。當終于攀登上那個第一的寶座的時候,世界就成了你想要的樣子。

  所謂的說違心的話、送禮、笑臉相迎,只是手段,最終目的,就是把世界變成自己想要的樣子。當你完成了這一切時,你會發(fā)現(xiàn)你在別人眼里,你就是個壞人。

  壞人。是的,就是壞人。想要得到那一切所付出的代價就是變成壞人。壞人又如何,說違心的話又如何,送禮又如何,笑臉相迎又如何!一切,都是為了最初的那個夢想:把世界變成自己想要的樣子。但你也變?yōu)榱斯律硪蝗。孤身一人。沒有朋友,親人,有的,只有敵人。就好像草原上的雄獅似的,威風凜凜,可是卻無人可以依靠。只有你自己站在了那里。王者,永遠都只能有一人,不可以有第二者。你又發(fā)現(xiàn),你已然不是原來的樣子。天真可愛?得了吧,這種形容詞在你身上不存在。你只有兩種性格:好,不好。對自己的人好,對別人的人不好?赡阋膊荒芡耆嘈抛约喝耍麄冸S時,都會奪走你的世界。這是一個即使殘忍,卻也真實的真相。

堂吉訶德讀書筆記9

  《堂吉訶德》問世三百多年以來,經(jīng)受了時間的考驗,堂吉訶德的名字在不同的歷史年代,在不同的國家都流傳著。堂吉訶德的名字已經(jīng)變成了脫離實際、醉于幻想、主觀主義的同義語。

  讀過《堂吉訶德》我首先感慨是它的作者,塞萬提斯(Miguel de Cervantes Saavedra,1547年-1616年)。他是文藝復(fù)興時期西班牙小說家、劇作家、詩人,1547年9月29日出生,1616年4月22日在馬德里逝世。他被譽為是西班牙文學世界里最偉大的作家。而且評論家們稱他的小說《堂吉訶德》是文學史上的第一部現(xiàn)代小說,是世界文學的瑰寶之一。

  “說實話,桑丘,”堂吉訶德說,“看起來,你并不比我清醒!笔澜缡遣淮_定的,人類不可能完全地把握住真實。但人類往往以為抓住了真實,他們沒有發(fā)現(xiàn)上帝笑了。在其他人眼中,世界就是世界,你知道的就是你看到的。堂吉訶德卻對世界進行再創(chuàng)造,將世界變形,說,世界不是這樣的。

  和他人相比,堂吉訶德算不上瘋癲。歷史學家哈梅特認為:“被人捉弄的人和作弄人的人都是瘋子,公爵夫婦那么使勁兒地去捉弄兩個傻瓜,他們自己跟傻瓜也差不多!蓖瑯拥,佩德羅在表演木偶劇的時候說:“成千出荒誕不經(jīng)的喜劇天天上演,但他們還不是照演不誤,到處受到掌聲歡迎和種種贊揚嗎?”他們都知道,這個世界本身就具有荒誕色彩:桑丘欺騙堂吉訶德,最后弄不清自己到底是自己欺騙了堂吉訶德,還是自己上當受騙,公爵夫人說:“忠實的桑丘啊,你以為自己在騙人,實際上是自己受了騙!;穿插的故事中的男男女女,幾乎沒有不瘋不傻的,馬爾塞拉痛苦的追求者爭著淚眼、癡癡傻傻,不停地長吁短嘆,好奇的冒失鬼因自己過度的冒失遭殃。

  不過,他們的瘋和堂吉訶德的瘋不是同一種瘋。堂吉訶德的瘋是“無緣無故地發(fā)瘋”,他的瘋是無功利的、無緣無故的,瘋是堂吉訶德的天性。堂吉訶德是一個站在世界的另一端看著世界發(fā)瘋的不安分的觀眾,偶爾沖上舞臺打斷演出。

  二、虛構(gòu)與真實

  整個世界就是一場假面舞會,充滿了帶著面具的人:公爵夫婦、佩德羅(內(nèi)吉斯·德·帕撒蒙特)、參孫(白月騎士、鏡子騎士),甚至杜爾西內(nèi)婭也被堂吉訶德戴上了面具。這樣,堂吉訶德只有投向虛構(gòu)。他在想象世界之中。

  虛構(gòu)的田園生活是堂吉訶德向往的,在商業(yè)化的村莊城市之中沒有田園,堂吉訶德需要出走!八蕴眉X德離開村子,在流亡中尋找自己的精神家園,因為他只有在流浪中才是自由的!

  堂吉訶德在旅途中感到愉悅,遇到巨人、軍隊、洞穴,那些他希望看到的。這些是對現(xiàn)實的消解。在文本中穿插的田園牧歌式的故事是荒誕主線的相對的另一面,故事只是很短的片段,擴展不了很長的距離就被荒誕主線截斷,堂吉訶德只能站在邊緣觀望田園。即便是田園牧歌式的生活,也是虛假的,看似和藹的牧人把堂吉訶德和桑丘打得個半死。堂吉訶德打算做牧人在野外度過承諾的一年之期,可是他已經(jīng)沒有時間了。

  也可以說,堂吉訶德是一個具有游戲精神的流浪者。他看到曼波里諾頭盔、城堡、公主;其他人卻只看到理發(fā)師的盆、旅店、村婦。他們不是堂吉訶德,他們沒有那種精神。他以游戲的眼光觀察世界,世界應(yīng)該是有趣的,看到的不應(yīng)該只是農(nóng)業(yè)社會,而應(yīng)該是騎士社會。

  三、瘋即生活

  對于堂吉訶德,瘋就是生活,因此他要無緣無故地發(fā)瘋。

  “他僅有的瘋狂舉動就是對死亡的圣戰(zhàn):‘堂吉訶德的瘋癲真?zhèn)ゴ,原因在于產(chǎn)生瘋癲的根源也偉大,即永遠不熄滅的生存渴望,這是最張狂的傻事和最英勇的源頭。’”

  神父和剃頭師傅把堂吉訶德帶回家,以為待上幾個月他就不會再犯瘋病,可是堂吉訶德只有發(fā)瘋才能活下去,所以他開始了第三次出行。

  堂吉訶德只不過是鏡子里面的奧德修斯,在旅途中尋找故鄉(xiāng),即便那是一種無節(jié)制的生活。他只是在過自然的生活,順應(yīng)身體的召喚、情緒的宣泄,而不是節(jié)制。

  堂吉訶德只有在旅途中才是堂吉訶德,在村莊里,他只是吉哈諾或科薩達。他總是在和由于為人正派而博得“好人”名聲的阿隆索的身份對抗,堂吉訶德可以離開阿隆索,但是阿隆索卻不能夠離開堂吉訶德,如果堂吉訶德意味瘋的話。

  最后,堂吉訶德說:“我終于明白了,那些書籍均為荒誕無稽之談。”后來,他死了。他不瘋癲了,意味著向死亡妥協(xié)。桑丘說:“一個人生活中能犯的最嚴重的瘋是無緣無故地死去!碧眉X德離開阿隆索,阿隆索也就死了。他自己不愿意發(fā)瘋了,可是他還是以瘋告終。

堂吉訶德讀書筆記10

  讀了《堂吉訶德》,我認為這本書帶有一些諷刺意味,讓人看了之后覺得好笑,笑過后又會引起人們深深的思考。

  作為一部典型的殖民主義文本,《堂吉訶德》產(chǎn)生在西班牙的“黃金時代”盛極轉(zhuǎn)衰之際,小說主人公游俠的基本目標則是在海外建立殖民統(tǒng)治。據(jù)說此書出版后,騎士小說就很少出版了。

  《堂吉訶德》寫的是一個看騎士小說看得走火入魔的貴族,隨便讓人把他封為騎士,鬧出許多搞笑的事。不過有些事是值得人深思的,比如沖進羊群里亂砍亂殺,結(jié)果讓牧羊人打斷兩根骨頭,這不就是一個簡單而又深刻的道理嗎?自作自受,自己犯了一個錯誤別人是無法替你分擔的,只有你自己忍受。

  再比如,管家燒書的時候,把幾本值得保存的書也給燒了,如果換成人際交往,就等于大家在交往的時候,一個人犯了錯誤,有可能會牽連到其他人,不過,書沒有嘴,不能為自己辯解?墒侨擞凶,難得就不能為自己辯解嗎?如果人家原諒了你,你還為這點小事往心里去,豈不是太小肚雞腸了嗎?

  史詩都變成了廢話,生活的波瀾終于在日復(fù)一日的重復(fù)與瑣碎中結(jié)束了。我的耳邊想起我們浮想的游俠騎士堂吉訶德的話,以此作為祭奠。

堂吉訶德讀書筆記11

  堂吉訶德由于瘋狂的迷戀上了騎士小說,便發(fā)誓成為一名騎士——這位時代的勇士的歷險就開始了。

  也許堂吉訶德的年代并不適合做一名騎士,但同樣有許多人受到不公平、恥辱甚至折磨。所以堂吉訶德這位騎士變成了那個時代的英雄:他替人打抱不平、見義勇為。他為了世界的和平,他為了世界少一些黑暗面,把一生都獻給了時代,他是一名名副其實的勇士!最后一章令我深受感動:堂吉訶德吃了一場敗仗,這對一名武士,不,是一名優(yōu)秀的武士來說,代表著什么?恥辱?

  因此他回到家鄉(xiāng)時,垂頭喪氣,無論如何也高興不起來。其實那又如此呢?但這件讓我們看起來不起眼的事,卻使堂吉訶德這名優(yōu)秀的騎士失去了機會——永遠地失去了機會。他最終死于憂郁癥。堂吉訶德的死令我惋惜又感慨。一位凡人中的明珠,他的生命之光卻暗了下來,我也從他身上學到了很多——光明永遠戰(zhàn)勝黑暗,一件事不代表永遠!

  當你挫敗時,想一想美好的未來,當你愉快時,想一想更美好的未來!只要有信心就有許多成就。讓我們一起期待勝利女神的微笑!

堂吉訶德讀書筆記12

  1、堂吉訶德,一個年老的鄉(xiāng)村紳士,懷著偉大騎士的靈魂,苦苦思索著無人能明白的理想,在庸碌現(xiàn)實中——想非現(xiàn)實的夢,他尋找著夢境。往昔多么美妙,騎士、公主、駿馬和惡龍。如今多么黯淡,村紳、村姑、騾子與綿羊。此刻,誰在世上奔走哭泣?誰在世上橫行施暴?你睜開眼——眼中只有憐憫弱者的哭泣。你閉上眼——耳中只有巨獸咆哮的風暴。這世界需要拯救,需要偉大的堂吉訶德騎士。堂吉訶德帶著桑丘開始了他們偉大的出征,他們是那么可笑,內(nèi)心卻又那么認真?蓱z的桑丘他什么也不知道。噢!這沒關(guān)系,因為他相信,他相信主人許諾給他島嶼,就像相信死后能得到天堂。田野上的風車,在他眼中是——放肆的巨人,呼嘯舞動的長臂,戰(zhàn)斗是命運給騎士最好的安排。“上帝,老天爺,主啊,救救他……”,在桑丘的吶喊助威下,堂吉訶德拿起長矛,沖向風車……啊!堂吉訶德和馬飛上了天,飛上去的是夢想,掉下來的是實實在在的土地,告訴我這是怎么回事?一定是魔法師的妒忌,才將巨人變成風車。

  2、命運像水車的輪子一樣旋轉(zhuǎn)著,昨天還高高在上的人,今天卻屈居人下。

  3、自由是天賜的無價之寶,地下和海地所埋葬的一切財富都比不上。自由和體面一樣值得拿性命去拼。不得自由而受奴役是最苦的事。

  4、戀愛是戴著眼鏡看東西的,會把黃銅看成金子,貧窮看成富有,眼睛里的斑點看成珍珠。 5、“靠上天賜福,一個娶了美貌女子為妻的人,一要小心自己帶回家的都是些什么朋友,二要留意妻子跟什么樣的女伴交往!

  6、一個未經(jīng)別人追求過的女人,未必像表面上看來的那么賢良。只有面對死死糾纏的情人,不為諾言,饋贈和淚水所動的女人才算得上真正的堅貞可靠。

  7、唐吉訶德對此表示感謝,然后吃了點兒東西。桑喬吃得可不少。吃完后,兩人倒地睡覺,任憑那兩頭牲口在肥沃的草地上隨意啃青。他們醒來時天色已漸晚,兩人便趕緊騎上牲口繼續(xù)趕路,想盡快趕到一西里外的一個客店去。我這里說客店是因為唐吉訶德稱它為客店,而沒有像以往那樣把所有的客店都稱為城堡。

  8、“看管和愛護女人還得像看管和愛護開滿鮮花的花園一樣,主人決不能允許外人進去亂踩亂摘,他們只能站在遠處隔著鐵柵欄消受園中的美色和芳香!

  9、愛情這東西有時候在天上飛,有時候在地下走;弄的你渾身是傷,弄得他死去活來;有時候看準一個人剛想拔腿撲過去,可轉(zhuǎn)眼工夫又作罷;有時候早上進攻堡壘,晚上就拿下來了,誰也甭想擋住它。

  10、美德的小徑是狹窄的,惡德的大道是寬闊的。

  11、我愿意跟隨那些過往的真正騎士的腳步,在沉沉入睡的荒野中——信馬漫步。我的命運將緊連著動人的傳說,追隨自己的信念——將是我一生的行為。歲月啊……究竟在無盡的幻想中昏然流逝而去,還是應(yīng)該在廣闊的世界中刻下萬世留名的戰(zhàn)績?

  12、朋友,告訴你吧,女人是件不完美的造物,不能成心設(shè)置障礙讓她跌撞摔跤,而是掃除障礙,廓清道路上的一切磕絆,使她不費氣力,順順當當達到完美無缺的境界,也就是說,成為賢良貞潔的女人。

  13、古人云,幸福的世紀和年代為黃金年代,這并不是因為在我們這個鐵器時代非常珍貴的黃金到那個時候便唾手可得。人們稱之為黃金年代,是因為生活在那個時代的人沒有你我之概念。在那個神圣的年代,一切皆共有。任何人要得到基本食物,只需舉手之勞,便可以從茂盛的圣櫟樹上得到香甜的果實。源源不斷的清泉與河流提供了甘美澄澈的飲水。勤勞機智的蜜蜂在石縫樹洞里建立了它們的國家,把豐收的甜蜜果實無私地奉獻給大家。茁壯的栓皮櫧樹落落大方地褪去它寬展輕巧的樹皮,在樸質(zhì)的木樁上蓋成了房屋,為人們抵御酷暑嚴寒。

  14、從事這項專業(yè)的人得是法學家,懂得獎懲分明,使每個人都可以得到他應(yīng)該得到的東西;他應(yīng)該是神學家,若有人來向他請教,他可以明確地講解他所信奉的基督教教義;他應(yīng)該是醫(yī)生,尤其應(yīng)該是草藥專家,能夠識別荒山野嶺中可以治傷的藥草,免得游俠騎士到處去尋找治傷的藥;他應(yīng)該是天文學家,能夠通過觀察星星知道已經(jīng)是深夜幾時,知道自己所處的方位和氣候帶;他應(yīng)該懂得數(shù)學,這門學問每時每刻都會用得上;除此之外,他還應(yīng)該具有宗教道德和其他各種基本道德。接下來,他還得會其他一些小事情,例如,他應(yīng)該像尼古拉斯或尼科勞人魚①那樣善于游泳,能夠釘馬掌,或修理馬鞍和馬嚼子。再回到剛才的話題上,他應(yīng)該忠實于上帝和他的意中人,應(yīng)該思想純潔,談吐文明,舉止大方,行動果敢,吃苦耐勞,同情弱者,最多于生活在陸地的時間,并且頻頻在西西里和陸地之間往返穿梭。主要的就是堅持真理,為了保衛(wèi)真理,即使犧牲自己的生命也在所不惜。這許多大大小小方面的才能構(gòu)成了一個優(yōu)秀的游俠騎士。這回您該知道了,洛倫索大人,騎士的學問難道是一門粗淺的學問嗎?難道不能同學校和課堂里最高深的學問相比嗎?

  15、美德的小徑是狹窄的,惡德的大道是寬闊的。

  16、我知道魯莽和怯懦都是過失;勇敢的美德是這兩個極端的折中。不過寧可勇敢過頭而魯莽,不要勇敢不足而怯懦。揮霍比吝嗇更近于慷慨的美德,魯莽也比怯懦更近于真正的勇敢!咨w爾·德·塞萬提斯《堂吉訶德》

  17、名譽和美德是靈魂的裝飾,要沒有它,那肉體雖然真美,也不應(yīng)該認為美。貞操是美德之中最最足以使身心兩者都增加美的。

  18、我的豐功偉績,值得澆鑄于青銅器上,銘刻于大理石上,鐫于木板上,永世長存。當我的這些事跡在世上流傳之時,幸福之年代和幸福之世紀亦即到來。

  19、你以無理對我有理,讓我自覺得理虧,正如我埋怨你的美麗也是有道理的。

  20、命運像水車的輪子一樣旋轉(zhuǎn)著,昨天還高高在上的人,今天卻屈居人下。

堂吉訶德讀書筆記13

  由于我看的版本是楊絳翻譯的,雖然名為精華版,但還是分上下兩部,所以我沒看完。不過盡管我沒看完,我也對它有了大體的了解。

  本書最重要的一個組成部分就是騎士小說。這個騎士小說就像我們中國的武俠小說:一樣精彩,一樣令人走火入魔。是什么讓這種小說令人走火入魔?我覺得是因為它們提供了一個玄幻的世界,一個虛擬的世界。這個世界是人們所向往的,人們都想成為這種小說的主人公:武功高,俠義,有一群知音,有一個對手,還有愛情。當我在看小說的時候,我會把自己強加進這個小說,成為一個比主人公還英雄的人物。

  這些小說就像酒,麻痹著人們,讓人們暫時擺脫一些雖然世俗,卻又真實的煩惱、痛苦。給予人們一種“自己無所不能”的想法。但是須知:喝酒是為了擺脫痛苦,酒醉時忘卻了一切煩惱,可是一旦酒醒,痛苦就會增加。書里面的堂吉訶德就是一個極端的例子,一生都生活于玄幻,與其說是醒不來,不如說是不愿意醒來。知道死前,堂吉訶德才懺悔,才清楚地認識了這個世界。

  騎士小說、武俠小說不是不能看,就像喝酒一樣,不是不能喝,但是要少喝,并且不能醉。如果不能百分之百確定自己能把我這個度,像我,我就立誓永不喝酒。

  無論何時,都不要幻想著某樣東西能夠使我們不勞而擺脫煩惱,只有清醒地去解決問題,才能擺脫人世間的煩惱。

堂吉訶德讀書筆記14

  天有幸拜讀了西班牙著名文學家塞萬提斯的著名小說——《堂吉訶德》,內(nèi)心受到了極大地感觸,仿佛自己的身體已經(jīng)飄蕩在紛亂的中世紀之后,仿佛已經(jīng)成為了文藝復(fù)興的先驅(qū)……

  故事發(fā)生時,騎士早已絕跡一個多世紀,但主角阿隆索·吉哈諾卻因為沉迷于騎士小說,時;孟胱约菏莻中世紀騎士,進而自封為“唐·吉訶德·德·拉曼恰”,拉著鄰居桑丘·潘沙做自己的仆人,“行俠仗義”、游走天下,作出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結(jié)果四處碰壁。但最終從夢幻中蘇醒過來;氐郊亦l(xiāng)后死去。這部小說是一部非常典型諷刺小說,有許多現(xiàn)代評論家都說這本《堂吉訶德》西方文學史上第一部現(xiàn)代小說,是世界文學的瑰寶之一。

  讀完后我久久不能平靜,文章里面堂吉訶德做出了與時代相違背的種種搞怪事情,卻終究無法抵擋歷史的洪流,被淹沒的歷史的車輪之下。其實現(xiàn)實中我們也是如此,我們必須要做與時代相符合,與滾滾歷史洪流方向一致的正確的事情,否則的話,肯定會被歷史所淘汰。

  無論怎樣,讀書使人明智,感謝這本《堂吉訶德》帶給我如此之多的知識。

堂吉訶德讀書筆記15

  堂吉訶德——有史以來最響當當?shù)挠蝹b騎士。他既不靠武功也不靠戰(zhàn)績,而是以他獨有的堂吉訶德式的精神贏得了全世界公認的“最偉大的騎士”這頂輝煌的桂冠。

  大約四百年前,他誕生在西班牙一個潦倒的文人——米蓋爾。臺。塞萬提斯。薩阿維德拉筆下。幾百年來,堂吉訶德贏得了全世界無數(shù)人的喜愛,盡管從他面世直到現(xiàn)在,始終有著對他各種各樣的評價,卻從沒有人否認他是道德的化身,一個純粹、極端的理想主義者。無論在大眾或?qū)W者的眼中,他都是一個瘋子,一個徹頭徹尾的瘋子。人們說他是瘋子也的確是有道理的,他種種荒唐的行徑讓人無法把他同正常人混為一談。然而,他又是極其嚴肅而理性的,對待正義和責任,他是個頂天立地的正人君子。為了騎士的榮譽,效忠國家、鏟除邪惡、扶危濟困,他可以不惜犧牲一切!對待愛情,(雖然只是他幻想中的愛情)他確實表現(xiàn)出了一個真正的男人勇敢、無畏、忠誠不二的崇高品格。

  一直以來,他是人們最喜愛、最長久的笑料。在他全部游俠騎士生涯中,演出了那么多滑嵇可笑的故事。以至于一些最不愛笑的人看過他的故事后也會笑得前仰后合甚至流出眼淚。堂吉訶德本人盡管很可親,但他從不是個愛笑的人,總是一副嚴肅的樣子,仿佛隨時會有什么重大的事情發(fā)生。不過,我們不應(yīng)誤會,他那樣子絕不是為了想逗我們發(fā)笑,他從來就是一個把生命交給美好理想和偉大信念的人。

  看到他那莊重而又時常狼狽不堪的樣子,我經(jīng)常會聯(lián)想起一件有趣的事:有一次,我看到鄰家的那只肥胖的小狗不停地追著自己的尾巴轉(zhuǎn)圈子,它想夠到自己的尾巴,可是終于沒有成功。顯然,它生氣了,呼嗤呼嗤喘著粗氣,用稚嫩的聲音叫了兩聲,然后一臉委屈地鉆到母狗肚皮下蹭來蹭去。后來我把這個故事講給朋友們聽時,他們也都哄堂大笑。有時,我會忍不住拿那只小狗和堂吉訶德進行比較?墒,我們可愛的堂吉訶德先生是受過良好教育的紳士,是令人尊敬的真正的騎士。沒有任何人告訴我們說他的智商有問題。況且,他所作的每一件事都不是無意識的。他始終是為了騎士的榮譽和神圣的愛情活著,即使在他餓得發(fā)昏、受了重傷以及遭遇了種種挫折和磨難的時候,他的信念也從未動搖。

  很多人認為《堂吉訶德》這部書中,堂吉訶德是最大的笑料,是被諷刺的對象,他的不切實際的幻想一直受到人們的嘲笑。可這絲毫不影響人們喜歡他。他善良、可親、勇敢、無畏,雖說他的智慧總是被丟到一邊,但他終究是個學識淵博的智者。我們不由自主地愛他,是因為象他這樣一個可笑的人物身上居然有著那么多美好、可貴的品質(zhì)。還因為他那些不切實際卻又美好的理想其實也是我們心里的向往。甚至很多時候,我們自己也的確作了很多和他一樣愚蠢的事情?晌覀冎,我們必須那樣!

  十九世紀初的時候,有些人認為堂吉訶德是個悲劇人物。理由是,他代表了那些有著美好理想?yún)s又和命運作著痛苦、悲壯又無奈的斗爭的人們。他在自我封閉的世界里按著自己的理想生活。他不崇尚物質(zhì)的豐裕和奢糜,他比任何一個最虔誠的信徒更執(zhí)著地守護著自己崇高的信念。人們認為他可悲,不是因為他的種種可笑和失敗,而是覺得他所作的一切毫無意義。其實,一種事物的存在,一個人活著的意義,我們是無法說清楚的。

【堂吉訶德讀書筆記】相關(guān)文章:

《堂吉訶德》讀書筆記01-19

《堂吉訶德》讀書筆記精選01-07

堂吉訶德的讀書筆記03-17

堂吉訶德讀書筆記范文01-05

堂吉訶德讀書筆記(精選22篇)08-12

堂吉訶德讀書筆記「優(yōu)秀篇」02-21

堂吉訶德讀書筆記15篇04-04

堂吉訶德讀書筆記15篇11-06

堂吉訶德讀書筆記(通用11篇)06-24

堂吉訶德讀書筆記摘抄(精選21篇)08-15